Немецкая Пасха в Красноярске


20 апреля во Дворце Труда и Согласия Красноярская региональная национально-культурная автономия немцев отмечала Ostern.

20 апреля во Дворце Труда и Согласия Красноярская региональная национально-культурная автономия немцев отмечала Ostern.

Перешагнув через порог уютного кафе, организаторы и гости праздника очутились в Германии. Зал был украшен декорациями, на которых красовался один из немецких городков с его сказочными домиками, балконы которых были украшены чудесными весенними цветами, бульваром и извилистыми улочками. А ведущие были облачены в национальные костюмы, отображавшие эпоху минувших лет, пасхального зайца и богини Остеры. Словом, была воссоздана атмосфера, в которой каждый из гостей проникся культурой и национальными традициями Германии…

Приветствовали гостей праздника председатель Красноярской региональной национально-культурной автономии немцев Кульшманова Ольга, консультант Управления общественных связей Администрации губернатора Красноярского края Цокаев Рамзан Дадишевич, директор межнационального культурного центра Зорина Валентина Станиславовна, ветеран спорта и многократный чемпион России, Европы, мира по тяжелой атлетике Гейман Гарри Андреевич, тренер сборной команды футболистов Западной и Восточной Сибири Вигуль Алексей Георгиевич, член Совета ОО КРНКАН Гамбург Александр Александрович и пастор Красноярской евангелическо-лютеранской церкви Глеб Пивоваров.

Организаторами праздника была представлена обширная и увлекательная программа. Праздник открылся с выступления детского творческого коллектива «Колокольчик», который выступил перед гостями с новым в своем репертуаре немецким танцем «Берлинская полька». Танец исполняли маленькие артисты от 6 до 10 лет. Наблюдать за этими маленькими танцорами было сплошным удовольствием! Такие юные, и такие талантливые!

А после эстафета перешла к театральному коллективу Галкиной Г.А., представившему сценку на немецком языке.

Ведущими праздника стали пасхальный заяц и богиня Остера. Они рассказывали о традициях весеннего праздника в Германии и в России. В современном мире немцы отмечают Пасху два дня: пасхальное воскресение и следующий день – пасхальный понедельник. Первоначально древние германцы отмечали в этот день весеннее равноденствие и восхваляли богиню весны и плодородия Остару, от имени которой и пошло название праздника. Яйцо (Ostereier), имевшее ранее значение жизни и плодородия, в христианстве стало символом новой жизни и нового завета. В Германии яйца стали освящать примерно с IV века, и уже тогда их красили в разные цвета (в основном, в красный). Другой символ немецкой Пасхи – пасхальный заяц (Osterhase). Он также позаимствован из древнегерманских культов и, по народным поверьям, несет праздничные яйца (считается, что их не могут нести обычные куры). Накануне праздника Воскресения Христова заяц прячет от ребятишек в траве, в саду, в лесу пасхальные яйца, которые дети к удовольствию родителей в дни праздника с рвением ищут. Однако этим важным делом (крашением яиц и их прятаньем) не всегда занимался только заяц. Еще в XIX веке в некоторых германских землях эти особенности зайца были совершенно никому неизвестны. Вплоть до XVI столетия пасхальными яйцами занимались животные самых разных видов. В некоторых регионах их «прятали» лисы и петухи, в других – аисты, кукушки, журавли и глухари. Сейчас пасхальный заяц – любимец всех детей. В Германии и других германоязычных странах он очень популярен. Накануне Пасхи его можно встретить везде: на шторах и полотенцах, на дверях и на окне; от шоколадных до деревянных, керамических и даже восковых фигурок. Фантазиям на тему зайцев нет счету. И еще один важный элемент Пасхи – это венок, характеризующий просыпание природы, возрождение новой жизни. Пасхальный венок в Германии вывешивается на входные двери или окна. Украшаются цветами, распустившимися ветками деревьев. В этот день принято святить в церкви только распустившиеся ветки. Их украшают сладостями (особенно шоколадом), фруктами, лентами и преподносят детям. Освященные ветки прикрепляют к изголовью постели, у распятий, очагов каминов. Засушенные ветки хранят и используют как обереги. Ребята из немецкого молодежного клуба Красноярска «Jugend Zukunft» мастерили с детьми подарки и символы праздника: бумажных зайцев, корзинки для яиц, пасхальные венки, украшали столы и красили пасхальные яйца.

В программе праздника были выступления: инструментального ансамбля Красноярской евангелическо-лютеранской церкви; гостьи из Канской автономии немцев Ольги Ершовой с пасхальными песнями на немецком языке; хора клуба пожилых людей Красноярска; группы курса немецкого языка «Hallo Nachbarn. Neu»; Татьяны Потылицыной с веселой весенней песней. Также в рамках мероприятия прошли викторины преподавателя немецкого языка Яновой Людмилы Дмитриевны на знание немецкого языка и культурных традиций, народные танцы образцового танцевального коллектива «Колокольчики», виртуозная игра на скрипке Александры Рау и «Пасхальный ноктюрн» на фортепиано собственного сочинения Алины Майер.

Изюминкой праздника стали знакомство и награждение футболистов – российских немцев, приехавших 18 апреля на культурно-спортивный проект «Сибирские немцы в авангарде спортивной жизни». Гарри Андреевич Гейман вручал спортсменам медали и кубки, организаторы проекта Вигуль Алексей и Кульшманова Ольга дарили грамоты, благодарности и памятные подарки. Спортсмены приняли участие в праздничном концерте, конкурсах и викторинах на знание родного немецкого языка и национальных традиций.

Следующим пунктом программы последовал обмен традициями в области кулинарных традиций российских немцев. Бабушки из клуба пожилых людей делились знаниями по покраске пасхальных яиц, приготовлению блюд. Можно было узнать интересный способ покрасить яйца: прикрепить к ним какой-нибудь листок или цветок, в большинстве случаев − клевер, и оставить на некоторое время в воде. Ну, а когда их достают, то на яйце уже красуется отпечаток от цветка. Вы не представляете, как это красиво!

Все участники праздника могли попробовать национальную немецкую выпечку, которую представители старшего поколения из клуба пожилых людей с большим старанием и знанием традиций готовили для гостей праздника.

Завершилась официальная часть праздничной программы чтением авторских стихотворений. Ну, а после гости присоединились к чаепитию и душевному общению друг с другом, исполнению песен на немецком языке.

На праздник пришли немцы целыми семьями: бабушки, дедушки, дети и внуки. Получился настоящий семейный праздник!

Председатель ОО КРНКАН
Кульшманова (Бут) Ольга

Рубрики: Новости регионов