«Если отдых — то активный, если праздник — то спортивный!» — под таким лозунгом с 4 по 7 июня в гессенском городе Фульда состоялся проект «Спортивно-культурный праздник», проводимый в Германии уже в третий раз Молодежным студенческим объединением немцев из России. Проект прошел при финансовой поддержке Министерства регионального развития РФ и Министерства внутренних дел Германии. С российской стороны в празднике приняла участие молодежь из разных регионов страны: Новосибирска и Томска, Краснодара и Ростова-на-Дону, Маркса и Казани, Кинешмы и Богородицка, Самары и Москвы. Впервые увидев другу друга в аэропорту, ребята за короткий срок показали себя как настоящая дружная команда.
«Если отдых — то активный, если праздник — то спортивный!» — под таким лозунгом с 4 по 7 июня в гессенском городе Фульда состоялся проект «Спортивно-культурный праздник», проводимый в Германии уже в третий раз Молодежным студенческим объединением немцев из России. Проект прошел при финансовой поддержке Министерства регионального развития РФ и Министерства внутренних дел Германии. С российской стороны в празднике приняла участие молодежь из разных регионов страны: Новосибирска и Томска, Краснодара и Ростова-на-Дону, Маркса и Казани, Кинешмы и Богородицка, Самары и Москвы. Впервые увидев другу друга в аэропорту, ребята за короткий срок показали себя как настоящая дружная команда.
Спортивно-культурный праздник начался выступлением творческих коллективов: музыкальной группы «Неземное притяжение» (г. Фульда), группы по спортивному танцу и аэробики (г. Штутгарт), танцевального коллектива молодежного клуба «Индиго» (г. Швайнфурт) и Татьяны Лорей (Камен). С приветственным словом к участникам проекта обратились парламентский статс-секретарь при Федеральном министре внутренних дел Германии Кристоф Бергнер, обер-бургомистр г. Фульды Герхард Меллер, уполномоченная земли Гессен по делам беженцев и поздних переселенцев Маргарете Циглер-Рашдорф и председатель отделения Землячества немцев из России г. Фульды Роза Эмих.
Спортивная составляющая праздника включала соревнования по футболу, волейболу, шахматам, настольному теннису и игре «Чапаев». По сравнению с прошлым годом российская команда в спортивных баталиях выступила не так успешно, заняв 4 место в футбольном турнире и 7 место по волейболу. Причиной тому были как объективные причины – несыгранность, так и субъективные. Футбольная команда стала жертвой переменчивой погоды: когда начиная с полуфинала пошел дождь, наша команда, готовившаяся к турниру в зале, оказалась неспособной оказывать сопротивление на скользком газоне. Женская сборная по волейболу также выступила достойно, но в соперниках у них были мужские команды. Ребята боролись до конца и, несмотря на поражение, получили массу положительных эмоций. Лучшим игроком был признан самый юный участник футбольного действа, игрок российской сборной Павел Миленькин. Омрачила праздник травма вратаря сборной российских немцев по футболу Ильи Вельша, который уже в начале турнира в игровом эпизоде сломал себе ногу.
Насыщенной получилась программа пребывания и в другие дни: участники встретились с баскетбольной командой «Скайлайнерс Франкфурт», выступающей в немецкой бундеслиге, и смогли задать вопросы спортивному менеджеру клуба; кроме того, ребята приняли участие в тренировке по карате в школе Владимира Гайера (г. Фульда), провели совместную игру в боулинг и встретились с представителями спортивного объединения немцев из России г. Франкфурт, на которой обсудили возможности партнерских проектов. Почти единодушно ребята из России и Германии высказались за проведение подобного спортивно-культурного праздника в 2012 году на территории Российской Федерации.
Такие молодежные проекты, как спортивно-культурный праздник, дают возможность людям, участвующим в них, увидеть новые возможности развития, создают основу будущих партнерских связей. И именно поэтому такие проекты должны иметь продолжение.
Мария Ахлупкина
Андрей Лейман
«Спортивно-культурный праздник» глазами участников
Волейбольная команда, в которой была я, на мой взгляд, превзошла себя.
Несмотря на то, что мы видели друг друга впервые, играли слаженно и
четко. Наши соперники были достойны, и мы радовались, что они
нервничают от того, что победа достается им нелегко.
Наталья Юркина, г. Томск
Главное не победа, а участие. Я считаю, что на спортивном празднике
в Фульде мы достойно выступили, показали свое мастерство и приняли
опыт других спортсменов.
Анна Пономаренко, г. Томск
Я самый юный участник проекта и играл в футбол на таком уровне
впервые. Мне кажется, что в игре нужна удача, слаженность и
мастерство. Я получил много впечатлений и хочу сказать всем
спасибо за то время, которое мы провели вместе.
Павел Миленькин, г. Тула
Мне больше всего запомнилась именно всеобщая атмосфера праздника,
подъема, хорошего настроения, открытости и радости от спортивного
общения с такими же увлеченными людьми. Не так важен язык,
с помощью которого мы говорим, самое главное, что люди совершенно
разных возрастов и профессий, знакомые и незнакомые,
в эти дни понимали друг друга без слов.
Наталья Миллер, г. Москва
Пусть мы не выиграли на спортивной площадке, но считаю, что мы
выиграли вне ее, став единой дружной командой! Все ребята
замечательные, разные, по-своему интересные, привнесли в мою жизнь
бурю эмоций и впечатлений. Каждая такая поездка, когда ты
вырываешься из обычного уклада жизни и на мгновения обретаешь
другую «семью», оставляет после себя легкий, неуловимый запах,
надолго сохраняющийся в памяти и связывающий участников
таинственным флером путешествия в «другой» мир!
Андрей Лейман, г. Люберцы