«Отбой, – раздаётся голос дневального, но никого унимать не нужно. Наступает, наконец, момент долгожданного покоя». Вот о каком «покое» кричит название книги Герхарда Вольтера «Зона полного покоя». Горькая, болезненная ирония сквозит на протяжении всей книги: «мы были люди, хотя и немцы», «родная власть отобрала не только свободу, но у многих и жизнь», «на Урале 12 месяцев зима, остальное время – лето». Вольтер разворачивает перед читателем Апокалипсис трудармии, возникшей по мановению руки «вождя всех времён и народов».
Рекомендуем для чтения: «Зона полного покоя» Герхарда Вольтера
«Отбой, – раздаётся голос дневального, но никого унимать не нужно. Наступает, наконец, момент долгожданного покоя». Вот о каком «покое» кричит название книги Герхарда Вольтера «Зона полного покоя». Горькая, болезненная ирония сквозит на протяжении всей книги: «мы были люди, хотя и немцы», «родная власть отобрала не только свободу, но у многих и жизнь», «на Урале 12 месяцев зима, остальное время – лето». Вольтер разворачивает перед читателем Апокалипсис трудармии, возникшей по мановению руки «вождя всех времён и народов».
Уроженец Житомирской области, сам Г. Вольтер, будущий писатель, в конце
Выселяемые, иногда в течение часа, с насиженных мест, немцы Поволжья и других регионов Советского Союза отправлялись в своего рода резервации. Мужчины от 14 до 50 лет, женщины того же возраста, не имеющие детей до 3 лет, на скудном рационе –
– Турак я пыль: тома просиль фарить суп пошише, теперь скашу: «Фари суп, штоп лошка стояль».
– Я котелок с сопой перу, путу суп черес окошка полючать.
– Не сапуть конфоира с сопой всять…
Незнание русского языка многими трудармейцами вызывало злобу охранников и местных жителей. Народ собирался глазеть на «пленных фашистов». Измождённых, едва живых немцев охраняли в сталинском концлагере здоровые, сильные мужчины, отвечавшие за наличие «немецкого поголовья». Многие советские немцы в душе мечтали воевать за советскую отчизну. Г. Вольтер пишет: «Сильнее голода и холода резала обида: ведь и я мог бы воевать, а не преступником лежать на лагерных нарах». Советские немцы истреблялись и физически, и морально. Одним из тяжёлых следствий геноцида служит тот факт, что практически целое поколение советских немцев осталось без образования.
Автор владеет приёмами психологизма, крепко держит фабульную канву в рамках основной идеи, умело сочетает документальную хронику с изображением типизированной, а, следовательно, эстетически преобразованной действительности. Языку Герхарда Вольтера свойственны точность выражения мысли, внимание к фактам. «Скорчившись на нарах, я дал себе слово выжить, чтобы рассказать о том, как всё было», – констатирует писатель, и данное слово он с честью сдержал.
Логическим завершением книги является объяснение причин эмиграции немецкого населения в Германию – генетический страх униженной и угнетённой нации перед неисторической родиной, горький протест отчаявшихся.
Елена Зейферт