Участники этнокультурных и языковых клубов отметили Рождество в РНДМ


23 и 24 декабря в Российско-немецком доме в Москве прошли традиционные рождественские мероприятия для юных и взрослых участников этнокультурных и языковых клубов.

Проведение в РНДМ рождественского праздника для семей российских немцев уже стало доброй традицией. Взрослые и дети погрузились в познавательно-развлекательную атмосферу торжества. Еще накануне мероприятия все семьи получили домашнее задание — прочитать на русском и немецком языках начало сказки о рождественских приключениях ежиков Тилли и Вилли. А вот чем закончилась история, ребята узнали уже на празднике.

23 декабря, начиная с 10 утра, малышей и их родителей ждала увлекательная программа: веселые зимние игры, конкурсы, квест, а также спектакль «Сказка о тюлене» на немецком языке в исполнении юных актеров немецкого театра школы №1249. Вместе с Юлией Андрейкиной участники мастерили рождественские броши, а на мастер-классе Елены Золотухиной готовили имбирное печенье.

Продолжила праздник музыкальная программа, которую совместно провели актер и ведущий Евгений Максимов и поэтесса, ведущая, экскурсовод МСНК, педагог и переводчик немецкого языка Екатерина Барбашина. В концерте прозвучали произведения И.С. Баха, Антонио Вивальди, Клода Дебюсси, Микаэла Таривердиева, а также попурри из немецких рождественских песен.

Особый восторг и овации зрителей вызвало выступление хорового коллектива «Мелоритмы» (художественный руководитель и дирижер, автор-исполнитель, выпускница Российской академии музыки имени Гнесиных Ирина Бабкина).

Коллектив образовался в январе 2023 года и сразу стал финалистом и победителем Фестиваля-конкурса «Хоровой ринг» и участником концертных программ, фестивалей и концертов на московских площадках. Репертуар вокального ансамбля включает в себя музыку от эпохи барокко до современных переложений.

Красивым завершением вечера стала премьера спектакля «Чудо Рождества», созданного по мотивам пьесы Августа фон Коцебу «Примирение двух братьев» театральным этноклубом Bühnenwerk («Бюненверк»).

«Мы взяли пьесу немецкого писателя, который был директором и главным драматургом труппы императорского театра. Этот материал, сохраняя его структуру, мы перемоделировали на рождественский лад», — говорит режиссер постановки Арвид Книппенберг.

Мы не боимся браться за сложную драматургию. А работы Августа фон Коцебу являются одними из первых серьезных драматургических произведений, созданных в XVIII веке. Был даже период в истории театра под названием «коцебизм», когда в основном ставили именно этого автора, так как других, достойных внимания пьес практически не было.

По словам режиссера, данная работа является первым этапом развития театра российских немцев с текущим названием «Бюненверк». «В будущих планах воссоздать именно театр российских немцев, которого около 80 лет назад лишилось наше сообщество».

Празднование Рождества в РНДМ продолжилось 24 декабря. В празднике, организованном для участников воскресных детских клубов, принял участие Театр кукол Puppenhaus (Пупенхауз), представивший спектакль по сказке Братьев Грим «Гензель и Гретель». В нем были задействованы и родители участников клуба.

Ведущие клубов Надежда Черепанова, Юлия Андрейкина и Таисия Белякова, а также ведущий менеджер по работе с клубами по возрождению традиций, обычаев и языка российских немцев Анна Рудь подготовили для ребят музыкально-творческий квест и квиз, посвященные Рождеству. Юлия Андрейкина также провела мастер-класс по созданию рождественских поделок из живых пихтовых веток, шариков и сушеных яблок.

Мероприятие завершилось показательным выступлением юных участников клубов.

Рубрики: Российско-Немецкий Дом в Москве