Большим итоговым концертом завершилась в Петрозаводске языковая площадка для российских немцев Центрального и Северо-Западного регионов. Юные участники продемонстрировали знания немецкого языка, полученные в ходе проекта, исполнили немецкие народные танцы, которым обучила художественный руководитель и балетмейстер этнографического ансамбля «Volkskarussell» («Фольклорная карусель») Лидия Кноль, представили две театральные постановки, отрепетированные с Дианой Осиповой.
«Всем огромное спасибо за такой замечательный проект, — благодарит организаторов Екатерина Гладких (Шефер) из Петрозаводска. – Очень жаль расставаться! Лиза с Ваней накануне отъезда ложились спать со слезами. Правда, сын уточнил, что это слезы счастья».
«В поезде по дороге домой мы с сыном пели по-немецки веселые песенки, разученные на проекте, — рассказывает Наталия Василенко из Костромы. – Благодарю наших талантливых ведущих Дарью Быкову, Анастасию Вагнер, Диану Осипову и Марину Якушеву (Ноак)! Спасибо Лидии Кноль и Маргарите Кунцман за заботу и хлопоты».
Организаторы площадки, помимо ежедневных языковых встреч, подготовили для детей и родителей насыщенную этнокультурную программу. Участники побывали на экскурсии в Петрозаводске, где познакомились с достопримечательностями, связанными с российскими немцами. Очень понравились детям колыбельные на немецком языке. Особенно радовалась детвора, когда узнала на экране Валерию Бюлер (молодежный лидер региона встречала участников проекта на вокзале Петрозаводска): «Ой, это же наша Лера! Какой у нее сыночек славный».
Два года назад, в рамках проекта «Колыбельные — чудо фольклора» активисты НКА Петрозаводска записали шесть видеоклипов (смотрите видео по ссылке). Подробно о каждой колыбельной, ее авторах, интересных фактах рассказала певица, артистка Музыкального театра Республики Карелия Анастасия Шабиева. Именно она исполнила все вокальные партии колыбельных.
Каждый ролик — не просто запись песни. Это целая история. «Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein» («Спи, мой принц, засыпай») поют малышу в доме, где уже все готово к Рождеству. Тему любимого христианского праздника авторы продолжают и в колыбельной «Abends wenn es dunkel wird» («Когда темнеет вечером»). Семья за большим столом мастерит украшения, вырезает из бумаги снежинки. Что может быть ценнее таких детских воспоминаний!
В клипе «Still, still, still» (Тише, тише, тише») мы видим молодую маму, которая вместе с подругами работает в швейной мастерской. Малыш засыпает под песню, а женщины, тем временем, принимаются за дело: подбирают фурнитуру для будущего костюма, кроят и сметывают детали одежды. На экране – фрагменты народного костюма немцев Поволжья, который и был впервые воссоздан здесь, в Петрозаводске. А уж об этом председатель Местной немецкой национально-культурной автономии Петрозаводска и художественный руководитель этнографического ансамбля «Volkskarussell» («Фольклорная карусель») Лидия Кноль может говорить бесконечно, ведь в гардеробе ее творческого коллектива есть и баварские дирндли, и уникальные шляпы с помпонами деревни Гута местности Шварцвальд, и, безусловно, знаменитые поволжские жилеты с круглой полочкой. Об особенностях национальной одежды Лидия Александровна подробно рассказала на мастер-классе. Заместитель председателя НКА и артистка «Volkskarussell» («Фольклорная карусель») Маргарита Кунцман продемонстрировала участникам свои концертные костюмы.
На языковой площадке состоялась презентация набора открыток «365 Tage tanzen» («365 Дней в танце»). В прошлом году на одном из концертов ансамбля «Volkskarussell» Марина Якушева (Ноак) из Санкт-Петербурга сделала несколько эскизов, на которых были изображены артисты в национальных костюмах. Наброски получились очень живыми и яркими. Тогда дизайнер из Петрозаводска Евгения Маккоева (Кноль) принялась за работу и на основе рисунков создала макеты будущих открыток. Так был выпущен целый набор. Забытый формат открытого письма пришелся по душе участникам языковой площадки. И вот уже Марина и Роман Вандер подписали карточку и отправили ее из Петрозаводска новым друзьям в Центральное Черноземье.
Уже ни организаторы, ни участники не вспомнят, кто из детей предложил испечь что-нибудь вкусненькое. Ребята хором закричали: «Да-да». Мамы и бабушки тут-же наперебой стали перечислять рецепты немецкой выпечки. Сказано-сделано! А чем еще заниматься, когда на улице дождь? Решили настряпать традиционные кребле. А рецептов-то сотни! Выбрали дрожжевые. А пока сдобное тесто подходило, Татьяна Каст из Сергиева Посада завела свои, фамильные, на кефире. Эти кребле женщины ее семьи пекли еще в Поволжье. Рецепт она переняла от бабушки и мамы.
И девочки, и мальчики дружно месили тесто, раскатывали лепешки, резали и выворачивали полоски, предавая нужную форму. Тем временем за кухонным столом взрослые обсуждали вопрос – а надо ли кребле выворачивать? Оказалось, что во некоторых семьях их делали просто с прорезью в центре, чтобы лучше пропеклись. До жарких споров дело не дошло. Завершился мастер-класс дружным чаепитием с дегустацией кребле. Вкусными оказались и дрожжевые, и кефирные.
«Спасибо большое всем! Организаторам, ведущим, участникам, — говорит Татьяна Каст из Сергиева Посада.
Этот проект подарил нам много душевного тепла и ярких впечатлений, море эмоций и прекрасных воспоминаний. Такими близкими и родными кажутся нам немецкие традиции, танцы, песни и конечно же язык.
Кажется, что эти десять дней мы прожили в настоящей немецкой деревне Поволжья, где нам было радостно и хорошо».
«Радуюсь за наших детей и немного завидую им, — делится впечатлениями Светлана Осетрова (Фрайндт) из Старого Оскола.
Вспоминаю уроки иностранного языка в советской школе. Это, признаюсь, был не самый любимый и интересный предмет. Здесь, в Петрозаводске, я увидела, что изучение немецкого языка может быть увлекательным занятием! Спасибо талантливым педагогам за работу с нашими детьми. Доброжелательное отношение к своим воспитанникам, владение уникальными методиками, высочайший профессионализм дали свои плоды: наши дети заговорили по-немецки.
Они с удовольствием повторяют разученные песни, стихи и считалки. Спасибо Международному союзу немецкой культуры за поддержку. Отрадно, что и сегодня есть проекты, нацеленные на живое общение, сохранение языка, культуры и традиций».
«Признаюсь, мы все волновались, когда планировали эту языковую площадку, — говорит Лидия Кноль. – Новый формат проекта требовал серьезнейшей подготовки. Сегодня можно выдохнуть: все получилось замечательно! Достойные родители воспитывают достойных детей! И маленькие, и те, кто постарше, прекрасно вели себя. С интересом занимались немецким языком и принимали активное участие во всех наших мероприятиях. Слова благодарности выражаю всем мамам и бабушкам. Без их помощи нам было бы сложно. Взрослые участники взяли на себя хлопоты в обеденном зале, организацию кафе-пауз и прогулок на свежем воздухе. Особое спасибо участникам-волонтерам Марине Вандер из Петрозаводска, Татьяне Каст из Сергиева Посада, Анастасии Далингер из Санкт-Петербурга. Они уже стали частью нашей проектной команды».
«Проект оставил хорошее впечатление, — подводит итог эксперт, кандидат педагогических наук Владимир Недбай.
Четко и слажено работала проектная команда НКА Петрозаводска. Грамотно было выбрано место проведения: жилые корпуса и конференц-зал расположены за городом в лесу на берегу чистейшего озера, что давало возможность проводить мероприятия с детьми на свежем воздухе. Меня, как эксперта, порадовал профессионализм ведущих языкового блока Дарьи Быковой и Анастасии Вагнер. Они, прекрасно владея методиками работы с детьми, и со взрослыми, легко нашли правильный подход сразу ко всем поколениям. Интересен был и кулинарный мастер-класс.Это было единое семейное действо, где взрослые делились секретами приготовления немецкой выпечки.
Все дети были вовлечены в процесс: они с удовольствием замешивали тесто, лепили кребле, хвастаясь, у кого красивее получилось. И это был мастер-класс не только про кулинарию. За столом звучали семейные истории, рассказы о том, как отмечались традиционные праздники, какие блюда подавались на торжествах. Именно так, в устных рассказах представителей разных поколений и передается история этноса».
Детский языковой проект подготовила и провела Петрозаводская немецкая автономия при поддержке Международного союза немецкой культуры.