В Петрозаводске завершилась языковая площадка


Большим итоговым концертом завершилась в Петрозаводске языковая площадка для российских немцев Центрального и Северо-Западного регионов. Юные участники продемонстрировали знания немецкого языка, полученные в ходе проекта, исполнили немецкие народные танцы, которым обучила художественный руководитель и балетмейстер этнографического ансамбля «Volkskarussell» («Фольклорная карусель») Лидия Кноль, представили две театральные постановки, отрепетированные с Дианой Осиповой.

«Всем огромное спасибо за такой замечательный проект, — благодарит организаторов Екатерина Гладких (Шефер) из Петрозаводска. – Очень жаль расставаться! Лиза с Ваней накануне отъезда ложились спать со слезами. Правда, сын уточнил, что это слезы счастья».

«В поезде по дороге домой мы с сыном пели по-немецки веселые песенки, разученные на проекте, — рассказывает Наталия Василенко из Костромы. – Благодарю наших талантливых ведущих Дарью Быкову, Анастасию Вагнер, Диану Осипову и Марину Якушеву (Ноак)! Спасибо Лидии Кноль и Маргарите Кунцман за заботу и хлопоты».

Организаторы площадки, помимо ежедневных языковых встреч, подготовили для детей и родителей насыщенную этнокультурную программу. Участники побывали на экскурсии в Петрозаводске, где познакомились с достопримечательностями, связанными с российскими немцами. Очень понравились детям колыбельные на немецком языке. Особенно радовалась детвора, когда узнала на экране Валерию Бюлер (молодежный лидер региона встречала участников проекта на вокзале Петрозаводска): «Ой, это же наша Лера! Какой у нее сыночек славный».

Два года назад, в рамках проекта «Колыбельные — чудо фольклора» активисты НКА Петрозаводска записали шесть видеоклипов (смотрите видео по ссылке). Подробно о каждой колыбельной, ее авторах, интересных фактах рассказала певица, артистка Музыкального театра Республики Карелия Анастасия Шабиева. Именно она исполнила все вокальные партии колыбельных.

Каждый ролик не просто запись песни. Это целая история. «Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein» («Спи, мой принц, засыпай») поют малышу в доме, где уже все готово к Рождеству. Тему любимого христианского праздника авторы продолжают и в колыбельной «Abends wenn es dunkel wird» («Когда темнеет вечером»). Семья за большим столом мастерит украшения, вырезает из бумаги снежинки. Что может быть ценнее таких детских воспоминаний!

В клипе «Still, still, still» (Тише, тише, тише») мы видим молодую маму, которая вместе с подругами работает в швейной мастерской. Малыш засыпает под песню, а женщины, тем временем, принимаются за дело: подбирают фурнитуру для будущего костюма, кроят и сметывают детали одежды. На экране – фрагменты народного костюма немцев Поволжья, который и был впервые воссоздан здесь, в Петрозаводске. А уж об этом председатель Местной немецкой национально-культурной автономии Петрозаводска и художественный руководитель этнографического ансамбля «Volkskarussell» («Фольклорная карусель») Лидия Кноль может говорить бесконечно, ведь в гардеробе ее творческого коллектива есть и баварские дирндли, и уникальные шляпы с помпонами деревни Гута местности Шварцвальд, и, безусловно, знаменитые поволжские жилеты с круглой полочкой. Об особенностях национальной одежды Лидия Александровна подробно рассказала на мастер-классе. Заместитель председателя НКА и артистка «Volkskarussell» («Фольклорная карусель») Маргарита Кунцман продемонстрировала участникам свои концертные костюмы.

На языковой площадке состоялась презентация набора открыток «365 Tage tanzen» («365 Дней в танце»). В прошлом году на одном из концертов ансамбля «Volkskarussell» Марина Якушева (Ноак) из Санкт-Петербурга сделала несколько эскизов, на которых были изображены артисты в национальных костюмах. Наброски получились очень живыми и яркими. Тогда дизайнер из Петрозаводска Евгения Маккоева (Кноль) принялась за работу и на основе рисунков создала макеты будущих открыток. Так был выпущен целый набор. Забытый формат открытого письма пришелся по душе участникам языковой площадки. И вот уже Марина и Роман Вандер подписали карточку и отправили ее из Петрозаводска новым друзьям в Центральное Черноземье.

Уже ни организаторы, ни участники не вспомнят, кто из детей предложил испечь что-нибудь вкусненькое. Ребята хором закричали: «Да-да». Мамы и бабушки тут-же наперебой стали перечислять рецепты немецкой выпечки. Сказано-сделано! А чем еще заниматься, когда на улице дождь? Решили настряпать традиционные кребле. А рецептов-то сотни! Выбрали дрожжевые. А пока сдобное тесто подходило, Татьяна Каст из Сергиева Посада завела свои, фамильные, на кефире. Эти кребле женщины ее семьи пекли еще в Поволжье. Рецепт она переняла от бабушки и мамы.

И девочки, и мальчики дружно месили тесто, раскатывали лепешки, резали и выворачивали полоски, предавая нужную форму. Тем временем за кухонным столом взрослые обсуждали вопрос – а надо ли кребле выворачивать? Оказалось, что во некоторых семьях их делали просто с прорезью в центре, чтобы лучше пропеклись. До жарких споров дело не дошло. Завершился мастер-класс дружным чаепитием с дегустацией кребле. Вкусными оказались и дрожжевые, и кефирные.

«Спасибо большое всем! Организаторам, ведущим, участникам, — говорит Татьяна Каст из Сергиева Посада.

Этот проект подарил нам много душевного тепла и ярких впечатлений, море эмоций и прекрасных воспоминаний. Такими близкими и родными кажутся нам немецкие традиции, танцы, песни и конечно же язык.

Кажется, что эти десять дней мы прожили в настоящей немецкой деревне Поволжья, где нам было радостно и хорошо».

«Радуюсь за наших детей и немного завидую им, — делится впечатлениями Светлана Осетрова (Фрайндт) из Старого Оскола.

Вспоминаю уроки иностранного языка в советской школе. Это, признаюсь, был не самый любимый и интересный предмет. Здесь, в Петрозаводске, я увидела, что изучение немецкого языка может быть увлекательным занятием! Спасибо талантливым педагогам за работу с нашими детьми. Доброжелательное отношение к своим воспитанникам, владение уникальными методиками, высочайший профессионализм дали свои плоды: наши дети заговорили по-немецки.

Они с удовольствием повторяют разученные песни, стихи и считалки. Спасибо Международному союзу немецкой культуры за поддержку. Отрадно, что и сегодня есть проекты, нацеленные на живое общение, сохранение языка, культуры и традиций».

«Признаюсь, мы все волновались, когда планировали эту языковую площадку, — говорит Лидия Кноль. – Новый формат проекта требовал серьезнейшей подготовки. Сегодня можно выдохнуть: все получилось замечательно! Достойные родители воспитывают достойных детей! И маленькие, и те, кто постарше, прекрасно вели себя. С интересом занимались немецким языком и принимали активное участие во всех наших мероприятиях. Слова благодарности выражаю всем мамам и бабушкам. Без их помощи нам было бы сложно. Взрослые участники взяли на себя хлопоты в обеденном зале, организацию кафе-пауз и прогулок на свежем воздухе. Особое спасибо участникам-волонтерам Марине Вандер из Петрозаводска, Татьяне Каст из Сергиева Посада, Анастасии Далингер из Санкт-Петербурга. Они уже стали частью нашей проектной команды».

«Проект оставил хорошее впечатление, — подводит итог эксперт, кандидат педагогических наук Владимир Недбай.

Четко и слажено работала проектная команда НКА Петрозаводска. Грамотно было выбрано место проведения: жилые корпуса и конференц-зал расположены за городом в лесу на берегу чистейшего озера, что давало возможность проводить мероприятия с детьми на свежем воздухе. Меня, как эксперта, порадовал профессионализм ведущих языкового блока Дарьи Быковой и Анастасии Вагнер. Они, прекрасно владея методиками работы с детьми, и со взрослыми, легко нашли правильный подход сразу ко всем поколениям. Интересен был и кулинарный мастер-класс.Это было единое семейное действо, где взрослые делились секретами приготовления немецкой выпечки.

Все дети были вовлечены в процесс: они с удовольствием замешивали тесто, лепили кребле, хвастаясь, у кого красивее получилось. И это был мастер-класс не только про кулинарию. За столом звучали семейные истории, рассказы о том, как отмечались традиционные праздники, какие блюда подавались на торжествах. Именно так, в устных рассказах представителей разных поколений и передается история этноса».


Детский языковой проект подготовила и провела Петрозаводская немецкая автономия при поддержке Международного союза немецкой культуры.

Рубрики: Новости регионов