Камерным концертом в салоне «Artstand» Санкт-Петербурга открыла «Лорелея» серию мероприятий, посвященных двадцатилетию со дня основания коллектива.
«Первый юбилейный концерт мы сознательно сделали камерным и пригласили наших слушателей и поклонников, тех, кто вместе с нами все двадцать лет, — говорит художественный руководитель, переводчик Наталья Краубнер (Уральская).
В программе – самые известные и любимые песни, которые в буквальном смысле, стали визитными карточками: «Denke heute nicht an morgen» («Не тревожься понапрасну»), «Wieder klingen deutschе Lieder» («Снова песни зазвучали на немецком языке»), «Rosamude» («Розамунда»).
Этот концерт стал образцом совместного творчества артистов и зрителей, ведь многие песни зал пел вместе с нами».
Но не творчеством единым известен ансамбль «Лорелея». Коллектив занимается серьезной историко-архивной деятельностью, обращаясь к трудам известнейшего ученого-лингвиста Виктора Жирмунского, изучая тексты немецких песен, привезенные им из экспедиций в Поволжье. Наталья Краубнер является переводчиком и автором восьми сборников «Beliebte deutsche Lieder» («Любимые немецкие песни»). Эти издания пользуются небывалой популярностью у руководителей вокальных коллективов в России и Германии. Сборники снискали известность и у преподавателей немецкого языка, ведь песенные строки позволяют гораздо быстрее запоминать иноязычную лексику.
Активно сотрудничает «Лорелея» с Российским этнографическим музеем. Ансамбль является постоянным участником их акций. Одной из излюбленных площадок коллектива является Музей истории школы Карла Мая в Санкт-Петербурге. В этом учебном заведении учились прадед и отец Натальи Краубнер. Коллектив дает концерты для прихожан церквей св. Марии, св. Екатерины и в св. Анны.
За двадцать лет где только не пришлось выступать артистам двуязычного коллектива! Так, в 2019 году ансамбль порадовал болельщиков перед матчем «Зенита» с «РБ Лейпциг» на «Газпром Арене». Песни, исполненные на двух языках, были понятны и россиянам, и немцам. «Это было очень яркое и запоминающееся выступление, — вспоминает концертмейстер «Лорелеи» Татьяна Смирнова.
Как же нас тепло принимали! А после исполнения песни «Es gibt kein Bier auf Haweii» («На Гавайях пива нет») болельщики кричали «мы точно не поедем на Гавайи» и по-русски, и по-немецки!».
Эта песня была исполнена и на юбилейном концерте. Здесь на сцене блистал солист и гитарист ансамбля Александр Гоппе.
«Лорелея» — это созвездие талантов. Так, все двадцать лет одной из самых ярких солисток ансамбля является Наталья Шмидт. Обладая великолепным голосом и профессионально владея вокалом (Наталья – выпускница Санкт-Петербургской консерватории), она берется за самые сложные партии. Так, записанная ею русскоязычная версия известной песня «Лили Марлен» в переводе Натальи Краубнер, набрала невероятное количество просмотров в соцсетях. Вот только пользователь, который выложил ролик, к сожалению, не указал ни автора исполнения, ни автора перевода. Но у Шмидт голос самобытный. Поклонники безошибочно узнают ее уникальную, очень личностную и проникновенную манеру исполнения. На юбилейном концерте, помимо основного репертуара, Наталья Шмидт вместе со своей ученицей Елизаветой Фатиной блистательно исполнила «Morgen will mein Schatz verreisen» («Завтра мы с милым простимся»).
«Сообщество российских немцев в Санкт-Петербурге много лет объединяют три организации: Русско-немецкий Центр встреч, Петрикирхе и Немецкое общество Санкт-Петербурга имени Ивана Прайса, — говорит активист Эдуард Харазов.
Но нашему сообществу не хватало украшения. Не хватало букета. И вот, благодаря упорству, настойчивости и таланту Натальи Краубнер, такой букет появился в лице ансамбля немецкой песни «Лорелея».
Вы радуете нас вот уже двадцать лет. Мы надеемся, что еще многие годы мы будем наслаждаться вашим искусством!»
С приветственным словом в адрес коллектива обратилась директор Фонда поддержки и развития русско-немецких отношений «Русско-немецкий Центр встреч» Арина Немкова: «Мы выражаем ансамблю «Лорелея» признательность за создание благоприятных условий по возрождению, сохранению и укреплению традиций народного творчества немцев России.
Стабильность творческой деятельности любительского коллектива, безусловно, обеспечивается заботливым вниманием представителей этноса к вопросам развития культуры. Ежедневная кропотливая работа с талантливыми музыкантами позволила взращивать и поддерживать высокое исполнительское мастерство, каким, без сомнения, владеет фольклорный ансамбль «Лорелея».
Благодаря выступлениям, переводческой и регулярной просветительской работе сообщество российских немцев становится заметным в современном мире, объединяется вокруг песенного творчества и ощущает причастность к культуре предков-переселенцев разных эпох.
Инициативность, многолетняя питающая энергия, творческая увлеченность и сердечная заинтересованность коллектива «Лорелея», неравнодушное и удивительно личное отношение к фольклорному наследию немцев России позволили за двадцать лет провести десятки значимых международных, региональных и городских мероприятий, объединивших многих неординарных и талантливых людей – знатоков и любителей народной культуры.
Вы несете потрясающую энергию в эту Вселенную! Благодарим вас, надеемся на продолжение нашей дружбы и желаем процветания ансамблю».
Ансамбль немецкой песни «Лорелея» при Фонде поддержки и развития русско-немецких отношений «Русско-немецкий Центр встреч» был основан в 2003 году и стал первым российским коллективом, исполняющим песни сразу на двух языках –русском и немецком.