Ирина Меркер не мыслит своей жизни без творчества. Несколько лет назад она издала книгу с семейными рецептами немецких блюд, сейчас заканчивает свой кулинарный видеопроект, а в прошлом году она выиграла грант «Российские немцы в авангарде будущего» и издала книгу – документальную прозу о труженицах 1930–1950-х годов.
Мы поговорили с Ириной о ее любви к национальной кухне, увлечении творчеством и о том, как сохранить традиции российских немцев.
Ирина, сейчас вы живете в Перми. Это ваш родной город?
Я родилась в Казахстане в поселке Красный Яр и до 17 лет жила в поселке Абай. После школы я хотела изучать юриспруденцию, но мне на родине путь был свободен только в педагогический университет. И я уехала учиться в Россию – к своей тете в Пермский край. Здесь я получила два высших образования – юридическое и педагогическое, вышла замуж и осталась в Пермском крае.
Ваши родители оказались в Казахстане после депортации?
Да, мою бабушку с четырьмя детьми депортировали из Марксштадского кантона Республики немцев Поволжья. Она жила на хуторе Киппель, всех жителей которого, по справкам из архива, депортировали в Петропавловскую область. Видимо, они проехали ее. Семью высадили в Кокчетавской области, расселили в местный аул. Моему папе тогда было 2 года. Так он оказался в Казахстане. А моя мама по комсомольской путевке приехала туда осваивать целину в 1960-х годах. Они встретились, поженились и остались в Казахстане. Несмотря на недовольство бабушки – она была против межнационального брака и хотела, чтобы папа женился на немке, – они создали семью, у них родилось трое детей.
В семье были традиции и немецкие, и русские?
Да. Мы жили в деревне, и все праздники не обходили нас стороной. Мы соблюдали все традиции и обряды, ходили в кирху, готовили национальные блюда из немецкой и русской кухни.
Мама одинаково хорошо готовила штрудли и пельмени. Сейчас я чувствую в себе смесь культур.
Ирина, откуда ваш интерес именно к национальной кухне российских немцев?
Я росла в немецкой семье. У меня папа немец, а мама русская. Мама после моего рождения рано вышла работать дояркой, и я росла с бабушкой – Фридой Карловной Меркер. Она жила через два дома от нас. Я очень любила свою бабушку. Она много готовила, а я была все время рядом и за всем наблюдала. Моя мама готовила и русские, и немецкие блюда, а бабушка и крестная – в основном немецкие.
Я все время крутилась рядом с бабушкой, помогала ей тоненько резать лапшу, делать ривели, крутить компотные шарики и перебирать изюм для киселя. Я постоянно бабушку обо всем расспрашивала.
А какие воспоминания еще связаны с детством и бабушкой?
Когда мне было лет 9-10, вспоминаю, как мы с бабушкой пекли хлеб: вставали ночью и прихлопывали тесто, а в 5 утра вместе начинали печь. Все в человеке закладывается в детстве, и моя любовь к национальной кухне тоже.
И сейчас вы решили снимать ролики о кухне российских немцев по своим детским воспоминаниям?
Блюда по рецептам бабушки я всегда готовила в своей семье. Как вышла замуж в 20 лет, так и начала. Как военнослужащая, я в 45 лет вышла на пенсию. Решила, что буду заниматься творчеством и сохранять для своих детей семейные рецепты.
Мои дочери готовят некоторые немецкие блюда, но многих рецептов они не знают. Однажды я решила поискать рецепты некоторых блюд в Интернете, а их там нет. Так родилась моя книга о кухне российских немцев «Вкус далекой старины».
Потом вместе с младшей дочерью Леной мы решили снять ролики по рецептам из книги и показать процесс приготовления блюд. Сейчас я сама себе в душе благодарна за эту работу, ведь мне удалось сохранить то, что знают наши бабушки.
Вы уже завершили этот проект?
Мы сняли 25 роликов с моей младшей дочерью Леной. Она тогда еще жила в Пермском крае, приезжала к нам, и мы с ней снимали. Ролики я начала публиковать на YouTube-канале и на своей странице в VK в январе, на следующей неделе выйдет последний. Сейчас дочь переехала в Санкт-Петербург, она известный креативный фотограф Лена Капуцин. У нее много работы, и мы пока больше не снимаем кулинарные сюжеты. Может быть, я сама научусь снимать и монтировать, тогда, возможно, буду продолжать.
А ваши дочери готовят по семейным рецептам?
Готовят. Старшая дочь может приготовить клецки с яблоками, кисель с изюмом, лапшу. Штрудли – это уже сложнее. Они и у меня не всегда получаются: бывает, забуду заклеить дырочку в крышке или залепить края тестом, и они осядут. Младшая дочь тоже готовит, но она не всегда успевает это делать. Они мне очень благодарны за то, что есть книга и ролики с семейными рецептами. Дочери всегда могут их посмотреть.
Ирина, обычно мамы и бабушки учат вязать, шить или вышивать своих дочерей и внучек. Вас тоже учили в детстве?
Бабушка научила меня вязать на спицах. Когда мне было лет 10-11, она показала мне, как набирать петли и как их вывязывать. Помню, она часто сидела и вязала носки и варежки, а я постоянно ее просила: «Бабушка, дайте и я повяжу! Бабушка, дайте и я повяжу! Почему вы мне не даете спицы?» Она говорила, что я спущу петли и ей придется вязать заново. Но все равно я вязала, конечно, умудрялась спустить несколько петель, и бабушка потом вязала снова. Она говорила со мной в детстве по-немецки. Когда я сама связала первые носочки для племянницы, бабушка меня похвалила. В школе нас тоже учили вязать. Помню свой первый связанный шарфик из 20 петель, он был весь кривой как арахисовая чурчхела. Но в школе я научилась вышивать. Я много вязала: и мужу, и себе, и дочерям.
А сейчас вы занимаетесь рукоделием?
Сейчас я пробую новые техники. Новый этап творчества начался со свадьбы моей дочери. Я решила украсить ее праздник и сделала своими руками арку с розами из атласных лент, украшения на бокалы, подушечку для колец и декор для зала. В Интернете я смотрю разные мастер-классы и экспериментирую потом с новыми приемами, материалами и техниками. Шью костюмы, делаю украшения для волос. В канун Рождества делаю праздничные венки, дарю их близким и друзьям. В прошлом году на Пасху тоже делала праздничный венок, а еще курочек и корзинку для яиц. К праздникам всегда хочется что-то сделать своими руками.
В 2021 году вы выиграли грант «Российские немцы в авангарде будущего» и издали книгу «Куда деваться?». Расскажите об этой документальной истории.
Главная героиня книги – моя свекровь Ольга Степановна Боранова. Мы долгое время жили с ней вместе, она много рассказывала о своей жизни, а я ее сначала слушала, а потом начала записывать на видео. Потом почти 4 года я писала историю ее жизни. Книга написана в жанре документальной прозы. У меня было огромное желание сохранить документальное свидетельство простого человека, пережившего тяжелые события 1930–1950-х годов прошлого века, проследить становление ребенка, подростка, молодой девушки в это неоднозначное время.
Мне хотелось показать жизнь простых тружениц, нелегкую судьбу тех, кто вынес на своих плечах все тяготы становления новой власти, период войны, оккупации и восстановление народного хозяйства после окончания войны.
В книге я собрала больше 130 частушек, которые помнила Ольга Степановна. Среди них – народные и те, что она сочинила сама.
Когда книга была готова, мне вечером в пятницу 8 октября позвонил издатель и сказал, что в понедельник я могу забрать весь тираж. В этот же день ближе к полуночи Ольга Степановна умерла, так и не увидев книгу.
Она читала книгу в оригинале на листах А4 и одобрила ее издание. Помню, она сказала: «Все так, Ира, все так».
Сейчас я отправляю книги нашим родственникам. Они благодарят меня за то, что я сохранила историю о старейшине нашего рода.