Как конкурс «Друзья немецкого языка» объединяет поколения и развивает интерес к немецкому языку


Всероссийский конкурс «Друзья немецкого языка» остается одним из ключевых надрегиональных проектов Международного союза немецкой культуры, объединяющим участников разных возрастов и уровней владения языком.

Конкурс «Друзья немецкого языка» традиционно остается открытой площадкой, где участники могут не только продемонстрировать знание немецкого языка, но и проявить творческое мышление, исследовать культурные сюжеты и обратиться к своим корням. Заявку на участие в конкурсе можно подать на официальном сайте.

Институт этнокультурного образования BiZ играет ключевую роль в методическом и образовательном сопровождении этого процесса. Институт реализует программы повышения квалификации, семинары, курсы и образовательные проекты, направленные на развитие языковой и культурной компетенции в организациях российских немцев в России и странах СНГ.

В преддверии нового этапа конкурса литератуной номинации мы поговорили с представителями Института этнокультурного образования — директором института, кандидатом филологических наук Андреем Рихардовичем Лейманом и заведующим кафедрой немецкого языка и литературы, кандидатом педагогических наук Денисом Васильевичем Цыкаловым — о роли конкурса в популяризации немецкого языка, сохранении культурного наследия российских немцев и значении живого слова в эпоху цифровых технологий.

Андрей Рихардович
– На протяжении многих лет моей работы в составе жюри литературной номинации могу сказать, что конкурс заметно рос — как по масштабу, так и по количеству участников. Сегодня это один из ключевых проектов в рамках Программы поддержки российских немцев и, на мой взгляд, один из самых значимых надрегиональнх проектов в нашей сфере.

Прежде всего конкурс играет огромную роль в привлечении молодежи и их родителей к общественной деятельности российских немцев. Очень многие участники впервые знакомятся с нашими проектами именно через конкурс «Друзья немецкого языка». Для кого-то это становится первым шагом к дальнейшему участию в молодежных клубах, культурных инициативах и языковых программах.

Таким образом конкурс выполняет не только образовательную, но и важную мотивационную функцию. Это возможность проявить себя, найти единомышленников, попробовать свои силы и почувствовать себя частью большого сообщества.

Сложно объективно измерить, насколько тот или иной проект напрямую влияет на популярность языка. Но мы точно видим, что для многих участников конкурс становится важной площадкой для самореализации, творческого развития и общения.

Денис Васильевич
– Изначально проект действительно задумывался как своеобразный мотивационный механизм. Первый конкурс был проведен в 2009 году, и его главной задачей была поддержка тех, кто изучает немецкий язык и преподает его. Уже тогда было очевидно, что положение немецкого языка в образовательной среде постоянно меняется: интерес к нему то возрастал, то снижался. И нашей задачей было удержать интерес к немецкому языку и оказать поддержку по его освоению и совершенствованию среди целевой аудитории.

Для общественных организаций российских немцев конкурс стал по-настоящему флагманским проектом. Фактически это был единственный масштабный конкурс, посвященный немецкому языку сразу в нескольких аспектах: как иностранному, как второму иностранному и как родному языку российских немцев.

Потенциал проекта был заметен с самого начала. Первый конкурс собрал более трех тысяч заявок, а затем число участников ежегодно росло. Постепенно конкурс приобрел действительно большое значение и сегодня остается востребованным среди самой разной аудитории.

Во время поездок по регионам и встреч с партнерами как в Москве, так и других городах нам постоянно задают вопрос: «Будет ли конкурс в этом году?» Люди ждут его и участвуют с большим интересом. Для преподавателей, школьников, студентов и всех, кто изучает немецкий язык, это возможность проявить себя, продемонстрировать свои знания, поделиться опытом и проверить собственные силы.

Особенно важно, что конкурс объединяет разные поколения. В нем участвуют дети, молодежь, взрослые и представители старшего возраста. Разнообразие номинаций позволяет вовлекать самые разные социальные и профессиональные группы.

Сегодня конкурс — это уже не просто мотивационный проект. В определенном смысле он стал точкой опоры и символом того, что немецкий язык в России продолжает сохранять свой потенциал и востребованность. Более того, конкурс давно вышел за рамки исключительно российского проекта. В нем участвуют преподаватели и учащиеся из других стран, в том числе из государств-партнеров, а иногда мы получаем работы даже из немецкоязычных стран. Все это говорит о действительно большом значении конкурса.

Денис Васильевич
— Литературная номинация заметно отличается от других направлений конкурса — таких как музыкальная, фотономинация или конкурс для преподавателей. Главное отличие связано прежде всего с самим объектом оценки — текстом.

Если в визуальных или аудиовизуальных номинациях внимание сосредоточено на изображении, звуке или подаче материала, то в литературной номинации оцениваются художественная ценность текста, стиль, язык, глубина мысли и качество повествования.

Кроме того, сама специфика жанра предполагает высокий уровень личного участия автора. Например, эссе — один из самых свободных и одновременно самых сложных литературных жанров. Здесь важен не столько сюжет, сколько способность автора передать свои мысли, чувства и личное восприятие темы.

Перед участниками стоит непростая задача: в относительно небольшом тексте нужно четко раскрыть основную идею конкурсного задания, сохранить структуру и при этом сделать работу живой, интересной и индивидуальной.

Для членов жюри литературная номинация также требует особенно внимательной и вдумчивой работы. Оценка литературных произведений, как правило, занимает значительно больше времени, поскольку необходимо внимательно анализировать не только содержание текста, но и язык, стиль, авторскую подачу и глубину раскрытия темы.

Андрей Рихардович
— Литературная номинация имеет свою особую специфику еще и с точки зрения работы жюри. Через экспертов проходит большой объем материалов. За последние годы интерес к этой номинации заметно вырос — ежегодно поступают сотни работ. В зависимости от тематики и целевой аудитории количество заявок может достигать 400 и более.

Именно поэтому работа жюри требует очень внимательного и глубокого погружения в тексты. Здесь важно не только оценить уровень владения немецким языком или литературное мастерство автора, но и почувствовать смысл, идею, индивидуальность работы.

Во многом специфика литературной номинации заключается именно в акценте на содержании. Цель состоит не только в том, чтобы определить наиболее сильные тексты, но и в том, чтобы увидеть новые идеи, общественные тенденции, поддержать авторов, которые пишут на немецком языке и стремятся через творчество выразить себя.

— Если говорить о литературной номинации шире, то за разные годы она включала самые разные форматы: эссе, переводы, работу с прозой и поэзией авторов российских немцев. Участники переводили как стихотворные, так и прозаические произведения, знакомились с литературой российских немцев, которая зачастую остается малоизвестной широкой аудитории.

И в этом, безусловно, заключается еще одна важная задача номинации — популяризация художественных произведений российских немцев и знакомство участников с этим культурным наследием.

При этом литературная номинация постоянно развивается и ищет новые творческие форматы. Например, в один из конкурсов участникам предлагалось создавать комиксы, что также вызвало большой интерес. Это дает возможность проявить себя не только через язык, но и через творческий, художественный подход.

Важно понимать, что практически все конкурсные задания имеют определенные рамки: ограничение по объему текста, конкретную тему или необходимость работы с заданным произведением. И в таких условиях сложно выделиться. Однако именно это делает сильные работы особенно заметными.

Как правило, из 400–500 поступающих работ всегда можно выделить около 30–50 действительно ярких и индивидуальных текстов. И самое ценное — за этими переводами, эссе и литературными работами постепенно начинает проявляться личность автора.

Очень часто именно через литературную номинацию участники впервые входят в большое культурное пространство российских немцев. Позже многие из них становятся авторами других проектов, участвуют в издательских инициативах, занимаются переводами или продолжают развиваться в литературной сфере.

Денис Васильевич
— Решение посвятить литературную номинацию Владимиру Ивановичу Далю связано, прежде всего, с юбилейной датой — в этом году исполняется 225 лет со дня его рождения. Безусловно, это событие имеет большой культурный и государственный масштаб, поскольку фигура Даля занимает особое место в истории русского языка и литературы.

Для нас важно и то, что Владимир Даль является частью истории российских немцев. Его отец был датчанином, а мать происходила из семьи обрусевших немцев. И в этом смысле для нашего сообщества это тоже значимая личность, которой мы можем по праву гордиться.

Особенно ценно, что человек с таким происхождением посвятил огромную часть своей жизни изучению русского языка, культуры и народной речи. Даль с большим уважением относился к языковому наследию, собирал живую речь, фиксировал слова, выражения, особенности народной культуры и в итоге оставил после себя уникальное наследие, которое остается актуальным и сегодня.

Именно поэтому тема нынешней литературной номинации связана не только с языком как системой, но и с вниманием к слову, к культуре речи, к сохранению живого языка и исторической памяти.

Андрей Рихардович
— При выборе тем для литературной номинации мы часто ориентируемся на юбилейные даты, значимые имена или произведения, связанные с культурой, языком и историей. В этом году выбор естественным образом пал на Владимира Даля.

При этом для нас было важно еще и то, что имя Даля хорошо известно широкой аудитории. Конкурс давно выходит за рамки исключительно сообщества российских немцев — в нем активно участвуют школьники, студенты, преподаватели немецкого языка из разных регионов и образовательных учреждений.

Для многих участников имя Владимира Даля знакомо еще со школьных лет, что помогает привлечь дополнительный интерес к литературной номинации. С одной стороны, это узнаваемая фигура, способная заинтересовать широкую аудиторию, а с другой — возможность для участников открыть для себя новую сторону личности Даля и узнать о его связи с историей российских немцев.

Во многом именно через такие темы конкурс помогает не только развивать интерес к немецкому языку, но и расширять представление о вкладе российских немцев в российскую культуру, науку и общественную жизнь.

Кроме того, обращение к личности Даля позволяет по-новому взглянуть на сам язык — как на живой, постоянно меняющийся культурный феномен, который формируется людьми, их опытом, памятью и историей.

Андрей Рихардович
— Говоря о сообществе российских немцев, то это вопрос одновременно и сложный, и очень важный. Сегодня среди российских немцев остается не так много людей, для которых немецкий язык является по-настоящему родным — тем языком, на котором они свободно говорят с детства, думают и могут полноценно выражать свои мысли. В основном такие языковые островки еще сохраняются в отдельных сельских территориях, прежде всего в сообществах, где традиции и язык продолжают передаваться внутри семьи.

Через государственные институты — школы, университеты и образовательную систему в целом — немецкий язык не сохраняется как родной язык российских немцев. Именно поэтому люди, которые продолжают писать, создавать тексты и заниматься творчеством на немецком языке, становятся особенно ценными для нашего сообщества.

Для нас важно не только поддерживать таких авторов, но и сохранять их произведения, делать их более известными, знакомить с ними молодежь и широкую аудиторию. Это часть культурной памяти и одновременно живое продолжение традиции.

Кроме того, важно помнить, что культура российских немцев давно существует сразу в нескольких пространствах. Многие российские немцы, переехавшие в Германию, продолжают сохранять связь со своей исторической и культурной идентичностью, чувствуют свою связь с Россией и продолжают писать на немецком языке уже в другой языковой среде.

Во многом именно они сегодня становятся носителями сразу двух культур — российской и немецкой. И поддерживать контакт с такими авторами, сохранять это общее культурное пространство и диалог — тоже чрезвычайно важно.

В конечном итоге для нас главным остается сама тема российских немцев, их культура, память и идентичность. А язык — это тот инструмент, на котором человеку ближе и естественнее говорить о себе. И если этим языком остается немецкий — тем ценнее такая возможность.

Денис Васильевич
— Для общественных организаций российских немцев поддержка литературного творчества на немецком языке — это стратегически важная задача, которая выходит далеко за рамки простого изучения грамматики или лексики.

В контексте молодежного творчества немецкий язык сегодня выполняет сразу несколько значимых функций.

Во-первых, это способ сохранения идентичности. Для молодых российских немцев творчество на немецком языке становится возможностью сохранить связь со своими корнями, семейной историей и культурным наследием.

Во-вторых, литературное творчество становится формой межкультурного диалога. Через тексты, эссе, переводы и другие творческие работы молодежь может рассказывать о своих ценностях, своей культуре, делиться опытом и представлять культуру российских немцев широкой аудитории. В этом смысле участники конкурса становятся своеобразными «послами культуры» — как на всероссийском, так и на более широком международном уровне.

И, наконец, творчество на немецком языке — это пространство для эксперимента с формой и самовыражения. Немецкий язык сам по себе очень богат с точки зрения словотворчества, образности, сложных языковых конструкций. Он является идеальным полем для лингвистических игр, дает большие возможности для поиска новых форм, создания неологизмов и творческих решений.

Поэтому поддержка литературного творчества на немецком языке сегодня — это одновременно и работа с культурной памятью, и поддержка молодежи, и развитие живого современного творчества.

Денис Васильевич
— Если говорить именно о литературной номинации, то для жюри важен целый комплекс критериев. Безусловно, одним из основных остается грамотность — владение немецким языком, точность формулировок, стилистическая выверенность текста.

Большое внимание уделяется и языковому богатству работы: насколько разнообразно автор использует лексику, умеет ли работать с художественными средствами, создавать образность и атмосферу.

Кроме того, важна сама структура текста. Даже такой свободный жанр, как эссе, предполагает определенную внутреннюю композицию — логичность, последовательность изложения, умение выстроить мысль и подвести читателя к основной идее.

Отдельным критерием всегда остается глубина раскрытия темы. Для жюри важно увидеть, насколько автор действительно понял задание, смог осмыслить тему и наполнить ее личным содержанием.

И, конечно, особую роль играет креативность — оригинальность идеи, авторский взгляд, индивидуальный подход к работе с материалом.

Андрей Рихардович

— Но, наверное, если говорить неформально и уже скорее эмоционально, то главный показатель сильной конкурсной работы — это момент, когда текст перестает быть просто конкурсной работой.

Когда, читая большое количество произведений подряд, ты вдруг останавливаешься на каком-то фрагменте и забываешь, что сейчас находишься в роли члена жюри. Тебе хочется перечитать отдельные строки еще раз, понять, кто стоит за этим текстом, почувствовать личность автора.

Андрей Рихардович
– Сейчас уже трудно точно вспомнить сами тексты — они не удержались в памяти в деталях. Но остались определённые образы людей, авторов.

В момент оценки работ происходит очень любопытная вещь: ты постепенно «отстраняешься» от фамилии автора. С текстом ты уже успел сродниться, а вот имя перестает иметь значение. И дальше наступает церемония награждения.

И вот это, пожалуй, самый интересный момент. Ты видишь этих детей — разных, приехавших на мероприятие: участников разных номинаций, в том числе и твоей. В процессе оценки ты уже не воспринимаешь их как конкретных людей. И вдруг, в момент награждения, звучит фамилия — и происходит мгновенное узнавание.

Ты смотришь на человека, который еще секунду назад был просто участником среди многих, и вдруг вспоминаешь его текст. Он словно оживает в памяти и превращается в автора — в человека с очень точным, ярким литературным голосом.

И именно этот момент узнавания, на мой взгляд, самый удивительный. Он происходит уже на церемонии, когда ты снова встречаешься не столько с текстом, сколько с человеком — и через него заново открываешь написанное им произведение.

Денис Васильевич
– Наш конкурс, если еще раз подчеркнуть, прежде всего носит мотивационный характер. Он открыт для всех участников, и наша основная задача — пробудить интерес к немецкому языку, вовлечь в его изучение и использование.

В ряде номинаций, разумеется, устанавливаются определенные рамки — возрастные или связанные с уровнем владения языком. Но в целом мы стараемся сохранять максимально открытую модель участия.

Если говорить о самих работах, то, безусловно, любую из них можно грамотно и аккуратно выстроить с точки зрения языка — вычитать, отредактировать, довести до хорошего стилистического уровня. Однако, как справедливо отметил Андрей Рихардович, ключевым остается содержание и та смысловая нагрузка, которую автор вкладывает в свою работу.

Именно эта содержательная часть зачастую оказывается решающей. Иногда жюри вполне осознанно может закрыть глаза на отдельные грамматические или стилистические неточности, если за ними стоит действительно нестандартное мышление, оригинальная подача материала или уникальный взгляд на тему.

Потому что можно свободно и уверенно говорить на немецком языке, но при этом не обладать творческой самостоятельностью и нестандартным мышлением. А в конкурсной среде выигрывает прежде всего работа как целостное высказывание — то, как участник подошёл к ее созданию, какую идею он сформулировал и как ее раскрыл.

Что касается критерий, то, как уже было сказано, мы всегда начинаем с базовых вещей — грамотности, корректности языка, стилистики. Но завершающим и во многом определяющим критерием все же остается оригинальность идеи.

Денис Васильевич
– Конкурс играет важную роль в сохранении языкового и культурно-исторического наследия российских немцев, выступая своеобразным живым связующим звеном между прошлым и будущим. Он помогает перевести достаточно сухие исторические факты в личный, эмоционально пережитый опыт участника.

Любая конкурсная работа — вне зависимости от номинации — так или иначе побуждает человека обратиться к историческому и культурному наследию российских немцев, глубже погрузиться в тему и затем уже на основе изученного материала сформулировать собственные выводы. В результате появляется не просто выполненное задание, а творческий продукт, в котором отражено личное осмысление.

В этом смысле конкурс способствует и оживлению семейной истории. Пока человек не включен в такую деятельность, он может формально знать о своем происхождении — например, о семье с немецкой фамилией, — но не придавать этому особого значения. Однако в процессе подготовки работы происходит постепенное погружение: возникает интерес, появляются вопросы, и часто за одной темой следует следующая. Начав с истории семьи или с кулинарных традиций, участники нередко выходят на более глубокое изучение родословной и культурного контекста.

Отдельно стоит отметить и личностную вовлеченность. Особенно ярко это проявляется в семейных номинациях, когда инициатором участия становится ребенок, который вовлекает в процесс родителей и старшее поколение. Это создает особую форму диалога внутри семьи и усиливает чувство сопричастности.

Кроме того, в работах участников нередко используется немецкий язык не просто как иностранный, а как язык семейной среды — иногда с включением диалектных слов и форм. Это также играет важную роль в сохранении культурной и языковой памяти.

Конкурс дает возможность творчески интерпретировать национальную идентичность через самые разные форматы — от эссе до фотографии. Благодаря этому культура российских немцев становится более доступной, современной и понятной для сверстников и современников, приобретает новые формы выражения.

Наконец, важным аспектом является преемственность поколений. Конкурс объединяет разные возрастные группы, где старшие выступают хранителями знаний и традиций, а молодые — их интерпретаторами и носителями в современном контексте, в том числе в цифровой среде.

Андрей Рихардович
– Хотел бы добавить, что влияние конкурса на сохранение наследия носит скорее опосредованный характер. При этом важно понимать, что это, прежде всего, точка входа — мы об этом регулярно говорим и с самими участниками, особенно с детьми, которые составляют нашу основную целевую аудиторию.

Для многих из них участие в конкурсе становится первым соприкосновением с культурой российских немцев — через рисунки, тексты, творческие задания. Это своего рода знакомство, после которого каждый уже самостоятельно выбирает, насколько глубоко он будет включаться в эту тему и как будет с ней работать дальше.

Второй важный момент — это запуск новых инициатив. Участие в конкурсе нередко становится отправной точкой для появления дополнительных проектов, которые рождаются уже у самих участников или в их образовательной среде. За каждой номинацией, как правило, стоит интерес к определенной теме или личности. И когда в рамках федерального проекта появляются такие фигуры, как Даль, Мюнхгаузен или Гумбольдт, мы затем наблюдаем, как в регионах начинают возникать локальные инициативы, вдохновленные этими именами.

В этом, на мой взгляд, и проявляется реальное влияние конкурса на культурную среду — пусть и не прямое, но достаточно устойчивое.

И, пожалуй, еще один важный аспект заключается в том, что нам пока не всегда удается в полной мере транслировать и использовать результаты уже выполненных работ. Хотя потенциал для этого очевиден. В разные годы у нас уже возникали подобные идеи — например, проект «Подарок для Норы», который вырос из конкурса переводов. Это как раз хороший пример того, как конкурсный материал может получать дальнейшую жизнь за пределами самого конкурса.

При этом выставочные форматы все же появлялись — за последние несколько лет в Российско-Немецком Доме в Москве были организованы экспозиции работ участников, в том числе победителей разных номинаций. Рисунки, тексты, проекты детей разных возрастов — от самых младших до старших категорий — вполне могли быть представлены в виде отдельной выставки и теперь. И это, безусловно, тоже важная форма воздействия: когда работы выходят за пределы конкурса и становятся публично видимыми.

В целом, это как раз и подчеркивает ключевую мысль: конкурсные работы, пусть и не профессиональные в строгом смысле, все же являются частью живого культурного процесса. И в этом качестве они тоже могут рассматриваться как элемент наследия российских немцев — зафиксированный в детском, творческом, личном восприятии и уже через это включенный в более широкую культурную память.

Зачастую схема участия в конкурсе выглядит так: ребенок участвует в конкурсе, родители начинают его поддерживать, затем узнают о результатах, вступают в контакт с организаторами и постепенно начинают проявлять собственный интерес.

Важно и то, что в подавляющем большинстве случаев участие ребёнка — это не изолированное решение. За ним почти всегда стоит взрослый контекст: родители, которые либо сами связаны с культурой российских немцев, либо преподаватели немецкого языка, либо просто педагоги, включенные в образовательную среду.

Таким образом, формируется своеобразный двусторонний процесс: интерес идет не только от старшего поколения к младшему, но и наоборот. Через ребенка запускается постепенное вовлечение взрослых, и это, пожалуй, один из самых устойчивых и ценных эффектов конкурса.


Денис Васильевич

– Прежде всего, важно отметить, что разные возрастные группы участников — дети, молодежь и взрослые — по-разному проявляют себя в творческих работах. Эти различия для нас особенно показательны. Детские тексты, как правило, отличаются искренностью и воображением, в них часто присутствует элемент образности, сказочности, непосредственного взгляда на тему. Молодежные работы чаще демонстрируют попытку осмысления — здесь уже появляется критическое мышление, стремление переоценить исторические и культурные сюжеты, иногда — нестандартные формы подачи, включая современные цифровые форматы. Взрослые участники, в свою очередь, чаще ориентируются на сохранение и фиксацию опыта: для них важны точность, аккуратность передачи фактов, а также ценностное и традиционное измерение.

Эти три группы не существуют изолированно — напротив, они взаимно дополняют друг друга. И именно это разнообразие дает нам важный материал для анализа и одновременно становится источником идей для новых образовательных и культурных продуктов.

Если говорить о роли Института, то его можно рассматривать как своего рода методический и культурно-образовательный центр для общественных организаций российских немцев в России и странах СНГ. Он превращает изучение немецкого языка и литературы в живой, творчески ориентированный процесс.

Среди направлений работы — регулярные издательские проекты. Институт выпускает книги, посвященные литературе российских немцев и отдельным авторам. В частности, можно отметить издание «По дорогам чудных книг», а также недавние материалы для семейного чтения в цифровом формате, включающие поговорки и стихи для детей.

Значительное внимание уделяется языковому образованию. Реализуются дистанционные курсы немецкого языка уровней А1 и А2, что расширяет доступ к изучению языка для участников из разных регионов. Параллельно разрабатываются и издаются методические пособия, проводятся семинары и программы повышения квалификации для руководителей языковых клубов и преподавателей немецкого языка, работающих в центрах встреч.

Отдельное направление — мультимедийные и онлайн-форматы. Это видео-лекции по литературе российских немцев, курсы по методике преподавания языка для разных возрастных групп, а также образовательные онлайн-программы. Такой формат позволяет сочетать академический подход с доступностью и современными образовательными практиками.

Наконец, важной частью деятельности остается поддержка конкурсного и творческого движения. Институт традиционно поддерживает литературную номинацию конкурса «Друзья немецкого языка», а также участвует в партнерских инициативах, связанных с популяризацией немецкого языка и литературы.

Таким образом, работа Института охватывает и образовательный, и методический, и творческий уровни, создавая целостную систему поддержки немецкого языка и литературного творчества.

Андрей Рихардович
– Я бы добавил, что если говорить о целевой аудитории — прежде всего детской и подростковой, — то важным продолжением конкурсной деятельности становится участие в проекте «Этнокультурная онлайн-школа». Это направление было запущено недавно и сейчас фактически проходит этап обновления и перезапуска.

В рамках онлайн-школы участники изучают не только немецкий язык, но и более широкий круг тем, связанных с культурой российских немцев: традиции, историю, элементы художественной культуры, в том числе живопись и литературу. Это позволяет расширить контекст обучения и перевести интерес, возникший в конкурсе, в более системную образовательную траекторию.

Проект реализуется в формате учебных циклов в течение года — с весенним и осенним этапами, при этом он остается открытым: при желании новые участники могут подключаться.

Важно, что онлайн-школа по сути является продолжением конкурсного пути. Это пространство, куда ребёнок может прийти уже после участия в конкурсе и дальше развивать свой интерес — к языку, культуре, истории.

Дополнительно у нас есть отдельный онлайн-курс, ориентированный на более широкую детскую аудиторию (примерно с 10 лет). Он выполнен в более доступной, упрощенной форме и не требует углубленной языковой подготовки. Его задача — познакомить участников с основами этнокультуры: кто такие российские немцы, как формировалась их история, чем они живут сегодня, как можно подойти к теме собственного происхождения и культурной идентичности.

Денис Васильевич
– Отдельным блоком также рассматриваются мультимедийные форматы, включая материалы по генеалогии и поиску семейных корней. Это направление особенно важно с точки зрения связи поколений, поскольку позволяет участникам не только изучать историю в целом, но и соотносить ее со своей личной семейной историей.

Таким образом, у нас выстраивается достаточно целостная система: конкурс становится точкой входа, а затем его участники могут перейти в онлайн-школу, курсы и мультимедийные проекты, постепенно углубляя свое понимание языка и культуры российских немцев.

Андрей Рихардович
– Конкурсантам «Друзья немецкого языка» я хотел бы пожелать, прежде всего, участия. Потому что само участие уже дает очень многое — не только в рамках этого конкурса, но и в любых других образовательных и творческих проектах. Это всегда выход за пределы привычного, возможность выйти за рамки собственного повседневного опыта и попробовать поразмышлять над новой темой, взглянуть на нее с иной стороны.

Во-вторых, я бы пожелал победы. Потому что победа открывает возможность приехать на церемонию награждения и лично познакомиться с ребятами из самых разных городов страны. А, пожалуй, нет ничего ценнее живого общения, особенно в детской и подростковой среде. Такие встречи часто становятся не менее важными, чем сам конкурсный результат.

И, в-третьих, я бы пожелал в самом конкурсе — показать себя. В условиях, когда активно используются современные технологии и искусственный интеллект, работы могут становиться чрезмерно выверенными, почти «идеальными» с точки зрения формы. Но по-настоящему ценным остается то, что позволяет увидеть за текстом живого человека — его интонацию, мышление, индивидуальность. Условно говоря, «живой мозг», уникальное авторское присутствие.

В этом смысле особенно важно, чтобы за работой чувствовалась личность автора — не только грамотность и структура, но и собственный взгляд, собственная интонация.

Денис Васильевич
Участникам мне хочется пожелать прежде всего смелости — не бояться чистого листа, найти свой «живой голос» и помнить завет Владимира Даля — ценить живую речь! Пишите ваши работы так, чтобы в словах ощущались дыхание времени и ваша личность. Пусть участие в конкурсе станет не просто соревнованием, а настоящим исследованием — себя, языка и мира вокруг.

Рубрики: ИнтервьюКонкурсы, гранты, олимпиадыМы - российские немцы!