DERUSDEUTSCH

На Культурно-историческом семинаре обсудили вопросы культуры памяти

На Культурно-историческом семинаре обсудили вопросы культуры памяти

С 13 по 14 октября впервые в онлайн-формате проходил ежегодный Культурно-исторический семинар.

Как популяризировать историю и культуры российских немцев и придать ей современные формы и новые импульсы, как российские немцы могут позиционировать себя в медиа пространстве, и что подразумевает под собой понятие «культура исторической памяти». На эти и другие вопросы попытались найти ответы спикеры и участники вебинара – ведущие ученые, исследователи из России и Германии, представители университетского и музейного сообществ.

Приветствия в адрес участников и гостей онлайн-семинара прислали Уполномоченный Федерального правительства Германии по делам переселенцев и национальных меньшинств Бернд Фабрициус и Уполномоченная правительства земли Гессен по беженцам и поздним переселенцам Маргарете Циглер-Рашдорф.

«В запланированных рабочих группах речь идет в широком смысле о соединении прошлого и будущего благодаря своевременному и перспективному содействию культурному наследию. И я приветствую эту деятельность».

Культурное наследие российских немцев должно быть интересно представлено для молодежи, будь то музеи или современные форматы.

Работа семинара велась по шести основным направлениям: культурное наследие российских немцев в современной литературе и культуре; музеи, библиотеки и выставки российских немцев; нематериальное наследие российских немцев в его современных форматах и новых средствах коммуникации; тема российских немцев в театре, классической музыке и кинематографе; перспективы развития медиа российских немцев и деятельность Самоорганизации в контексте сохранения культуры и исторической памяти народа.

«Мне по работе неоднократно приходилось бывать в США и встречаться с Volga Germans», – рассказал в своем выступлении доктор исторических наук, председатель Международной ассоциации исследователей истории и культуры российских немцев Аркадий Герман. – Так называют себя американцы, потомки немцев Поволжья. Их предки начали мигрировать с берегов Волги еще после отмены колонистского статуса в 1870-х годах и прибывали в Америку вплоть до Первой мировой войны. Сегодня, за редким исключением, они не владеют немецким языком. Но это совсем не мешает им считать себя немцами. У них существуют на собственные пожертвования развитые земляческие организации. Объединение под названием «немцы из России» найти сложно. Тем не менее, термин Russian Germans существует. Так их называют остальные американцы. Да и они сами себя, когда встречаются друг с другом.

Эти люди поддерживают народные традиции, бережно хранят семейные реликвии, письма, дневники тех времен, воспоминания, записанные первопоселенцами из России и даже кулинарные рецепты. Попробуйте сказать им, что они не немцы, так как не знают родного языка, и вы поставите себя в очень неловкое положение.

Таким образом, эти люди потеряли язык, но сохранили через свою историческую память свою этническую региональную культуру».

Историк отмечает, что, к сожалению, современное состояние этничности российских немцев все больше напоминает американский вариант.

«Количество немцев в России уменьшается, места компактного поселения быстро редеют, а основная часть российских немцев живет в городах отдельными семьями очень рассеянно».

По словам Германа, в процессе подготовки монографии, посвященной российским немцам, происходила полемика по поводу того, какой язык этнических немцев считать родным.

«Многие считают, что сегодня родным языком российских немцев является русский. Спорить с этим трудно, поскольку аргументация очень убедительная. Немцы проживающие в России, прежде всего, граждане России. Значит основным для них является государственный язык – русский. Он же для большинства является и родным.

Как может называться родным языком немецкий, если подавляющее большинство называющих себя российскими немцами, его уже не знает, либо знает плохо? А что уже говорить о диалектах!

Они практически исчезли и стали мертвыми языками. Ими владеют лишь научные специалисты и очень пожилые люди».

Именно поэтому, по мнению ученого, наиболее актуальной задачей сейчас является сохранение и углубленное развитие у российских немцев исторической памяти. Лишь, имея объективную историческую память, можно говорить о формировании других качеств этнической идентичности.

Насколько благоприятна ситуация для российских немцев в информационном пространстве и каковы перспективы развития этнических СМИ? Свое исследование на тему доктор философских наук, профессор Российской академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ Татьяна Иларионова.

По словам Иларионовой, основываясь на данных Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, можно однозначно сделать вывод о победе виртуальных медиа над традиционными. Сейчас фактически все взрослое население живет в интернете и использует этот источник информации, как один из основных.

«Пандемия значительно ухудшила ситуацию в сфере средств массовой информации, и высказываются опасения относительно устойчивости медиа рынка. Особенно тревожной выглядит судьба газет и журналов.

Многие печатные издания переходят в онлайн. В ситуации с российскими немцами мы уже видим последствия. Закрылось довольно много газет. Многие из изданий не следуют тем тенденциям, которые проявлены в других сегментах медиаразвития.

И, ко всему прочему, средства массовой информации российских немцев испытывают большую конкуренцию со стороны германских СМИ».

По словам профессора, сегодня в российском сегменте присутствует всего 43 электронных издания на немецкую тему. Среди региональных газет в наибольшей степени современным требованиям отвечает Ihre Zeitung, которая и выпускает не только печатную, но и интернет версию.

Особое внимание Иларионова обращает на тот факт, что российско-немецкие дома, как и центры встреч, практически не имеют собственных сайтов, которые были бы зарегистрированы как СМИ. Хотя многие из этих организаций ведут активную деятельность в соцсетях.

Докладчик также отметила, что сайт RusDeutsch вышел на европейский уровень и стал многофункциональным. На сегодняшний день портал охватывает все основные информационные сегменты. С другой стороны, по мнению Иларионовой, таким образом, происходит монополизация информационного пространства. «RusDeutsch побеждает прочие информационные ресурсы, аккумулируя в себе, не только региональную и федеральную тематику, но вопросы взаимодействия с Германией. Развиваются самые разные направления. Но в этом мощном присутствии в интернете есть угроза для маленьких медиа».

По мнению профессора, совершенно «черной дырой» выглядит полное отсутствие телевидения и радио для российских немцев.

«В Германии радио “Русский Берлин” существует уже 30 лет, и в этом смысле нам нужно делать что-то тоже. Современной формой взаимодействия с потребителем контента является также разработка самых разных приложений для смартфона. Медиаактивность – это не активность сама по себе. Она – факт деятельности и свидетельство того, что есть новости. Отсутствие региональных электронных СМИ – самый большой тревожный сигнал по поводу дефицита новостей», – считает Татьяна Иларионова.

В рамках секции семинара, посвященной театру, музыке и кинематографу, актер и режиссер Юрий Диц рассказал о своем проекте «Жизнь за горизонтом».

«Речь идет о спектакле, который мы в данный момент играем в Мюнхене. Так как я сам российский немец, меня эта история давно интересует. И боль этого народа тоже присутствует во мне. И когда я стал заниматься театром, у меня созрела идея, как можно эту историю показать в интересной театральной форме. Чтобы многим людям было понятно, не только российским немцам, но и другим народам, которые проживают в Германии.

Это была очень сложная работа. Мы собирали много информации, вели разговоры, проводили интервью с теми, кто непосредственно сам все это пережил, в том числе и мои родители.

Когда мы собрали всю информацию, возникла сложность, как этот материал показать на сцене, потому что история настолько насыщена, столько всего страшного произошло, но вместе с тем и положительного. Спектакль получился не документальным, а именно художественным. На примере одной семьи рассказывается вся история немецких колонистов до 90-х годов. Этот спектакль понимают и очень хорошо воспринимают в Германии. Все европейское население в каком-либо поколении похожее переживало. Это болевая точка, которая нас объединяет и об этом нужно говорить».

Живя здесь, я понял, что российские немцы – это народ, у которого есть корни, история и традиции. Но этот народ без почвы под ногами. Это люди, которые живут на чемоданах, которые еще не распакованы. Они живут в страхе, что может что-то произойти, и им нужно будет опять покидать свое место жительства.

«И, мне кажется, что настало время об этом говорить, чтобы люди, живущие здесь и не только, все-таки распаковали эти чемоданы. И наконец-то расслабились, выдохнули и смогли жить спокойно, без страхов, что они будут депортированы или их будут судить за то, что они приехали из другой страны, немножко не так выглядят и немножко не так говорят. Это цели, которые для меня были важны и в этом спектакле они удались».

Молодые режиссеры София Быканова и Ксения Ясенецкая из Москвы представили на секции фильм «Без вины виновные».

«Идея фильма пришла очень неожиданно, – рассказывает о кинопроекте София Быканова, – Я всегда знала, что по папиной линии у меня предки российские немцы, но мне никто об этом не рассказывал. Моя бабушка очень боялась, что я об этом узнаю, потому, что сама пережила репрессии. Это всплыло наружу, когда мой дядя решил в этом году переехать в Германию, и ему нужно было восстанавливать историю семьи. Мы с ним вместе этим занимались, создали древо жизни наших предков. И чем больше я пыталась найти ответы, тем больше возникало вопросов. И со временем у меня появился не только интерес к истории нашей семьи, а вообще интерес к истории и чувство несправедливости по отношению к этническим немцам.

И если в детстве бабушка мне ничего не говорила, боясь травмировать мою психику, то сейчас она рассказала мне все в подробностях. И тогда мы решили с Ксюшей попытаться снять фильм на эту тему.

Мы разговаривали с этническими немцами, которые оказались очень отзывчивыми людьми. Мне очень многие писали на почту, но отказывались говорить об этом на камеру, потому что боялись. И я поняла, что тот страх, который был давно, остался до сих пор.

Так происходит потому, что об этом мало говорят. Мы с Ксюшей проводили опрос на улицах и спрашивали людей, знают ли они, кто такие этнические немцы. К сожалению, показатели не радуют. Несмотря на то, что прошло достаточно времени, многие думают, что немец во время войны это всегда враг. И когда мы говорим: «Но были ведь и этнические немцы», а нам отвечают: « А какая разница?». В нашем фильме мы хотели показать, что разница все же есть, и немец это не всегда враг, он может быть и жертвой и наоборот нам намного ближе, чем это может показаться».

Подводя итоги Культурно-исторического семинара, Первый заместитель председателя Международного союза немецкой культуры Ольга Мартенс сказала:

«В этом году особенность нашего семинара заключается в том, что мы впервые достигли такого баланса между участниками из России и из Германии и баланса между участниками, которые занимаются исследованиями и практической работой. Цель этого семинара заключается в триединстве и тройной спирали взаимодействия – сотрудничества науки, культуры и общественных организаций. Этот семинар дает очень много импульсов для нашей дальнейшей работы.

Что есть наша культура? Что важнее для нас, язык или историческая память? Я всегда говорила о том, что для нас важнее язык.Теперь я бы поставила между исторической памятью и языком знак равенства.

Историческая память, безусловно, важна и поэтому она являлась основной темой нынешнего Культурно-исторического семинара. Но, вместе с тем, она несет, сама по себе, для нас несет очень много негативного.

Мы стоим на пороге 80-летия депортации российских немцев, и следующий год проходит под знаком этой памятной и, в то же время, трагической даты. Поэтому очень важно понять, чтобы мы могли это донесли до общества в России и в Германии не только на русском или на немецком языке, и не только с позиции исторической памяти, но и на языке, понятном молодому поколению».

Свой взгляд на работу семинара представил иллюстратор и продюсер музыкальных клипов Кристоф Хейер, который подготовил серию забавных рисунков-скетчей. И вы можете также оценить креативный подход и чувство юмора немецкого участника, перейдя по ссылке.

Организаторы Культурно-исторического семинара: Международный союз немецкой культуры и Реферат по культуре российских немцев при Музее истории культуры российских немцев, в сотрудничестве с Музеем истории культуры российских немцев, Международной ассоциацией по изучению истории и культуры российских немцев, BiZ (Институт этнокультурного образования), а также Молодежное и студенческое объединение немцев из России (JSDR e.V.), Немецкое Молодежное Объединение (JdR).


Культурно-исторический семинар осуществляется из средств Программы поддержки российских немцев в Российской Федерации.

Рубрики: Мероприятия, Партнерство

НОВОСТИ
ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ