DERUSDEUTSCH

Ирина Линдт: «Самое бесценное – это человеческие отношения»

Ирина Линдт: «Самое бесценное – это человеческие отношения»

Ирина Линдт (слева) и Анна Багмет (справа) в спектакле «Lieb’овь»

9 июня друг и партнер Международного союза немецкой культуры Культурный фонд имени Валерия Золотухина отмечает пятилетие. О том, с какими итогами подошел Фонд к своему первому юбилею, как идет работа в режиме самоизоляции и как культурные проекты мотивируют к изучению немецкого языка, рассказывают его создатели – Ирина Линдт и Анна Багмет.

RD: В этом году Культурному фонду имени Валерия Золотухина исполняется пять лет. Чем сегодня живет Фонд и с какими итогами он подошел к юбилею?

ИЛ: Нам исполняется пять лет и время подводить итоги. За этот период Фонду удалось создать ряд интересных творческих проектов. Это фестиваль юношеского театрального творчества «Исток» имени Валерия Золотухина, который проходит ежегодно в дни осенних каникул на родине Валерия Сергеевича в Алтайском крае. В прошлом году фестиваль также отметил свой пятилетний юбилей. Мы рады, что фестиваль набирает обороты и стал значимым событием не только для нас, но и для ребятишек в Алтайском крае, которые каждый год ждут встречи, чтобы поделиться друг с другом своим творчеством.

Одним из наших достижений стало также создание детского театрального центра «Премьера», который активно работает уже три года. Особенно хочется отметить проекты, которые были созданы совместно с Международным союзом немецкой культуры. Это спектакль «Lieb’овь», мюзикл «Фике», семейная кинотрилогия «Eins, Zwei, Drei», которая ждет своего завершения, и мы абсолютно уверены, что в ближайшем будущем мы снимем часть «Drei». И ряд других проектов.

За это время мы выпустили несколько спектаклей, организовали международный театральный лагерь, летнюю театральную школу и продолжаем активно работать даже в условиях самоизоляции.

RD: Кстати, тема актуальная. А как повлиял на вашу работу режим самоизоляции? Произошли ли изменения, связанные с Вашей профессиональной деятельностью и деятельностью Фонда?

ИЛ: Безусловно, режим самоизоляции внес коррективы в деятельность Фонда, но должна сказать, что наша работа ничуть не остановилась, а приобрела новые обороты. Нам пришлось осваивать новые формы работы. В первую очередь это связано с деятельность Детского Театрального Центра «Премьера». Нам уже удалось создать два онлайн-проекта. Первый называется «75». Он посвящен 75-летию Великой Победы.

В рамках проекта наши лучшие ученики прочитали военные стихи. Мы очень тщательно работали с каждым чтецом, подбирали видеоряд и музыкальное сопровождение. Мне кажется, этот цикл получился интересным, профессиональным и полезным.

Второй проект – «Сказки на ночь» сейчас находится в стадии монтажа. Ребята в игровой форме прочитали несколько сказок. Думаю, у нас получится сказочный сериал. Поэтому, как показывает опыт, в любых обстоятельствах можно работать. Конечно, нам приходится отстраивать свою деятельность в новых условиях. Мы разработали специальные актерские и танцевальные тренинги, которые можно проводить в режиме онлайн.

Наши педагоги активно работают с детьми, и такая работа оказалась достаточно плодотворной. Есть определенные сложности. Не все верят в возможности онлайн-обучения, но, как показывает наша практика, в каких-то случаях это возможно. Конечно, в связи с этим и нам приходится осваивать новые формы и даже новые профессии, как например, профессия монтажера. У каждого нашего ученика дома появилась своя студия. Ребята с помощью родителей записывают отработанный материал. А мы потом на удаленке его монтируем. Но самая замечательная история у нас еще впереди. Мы запускаем на лето нашу кинолабораторию. Пока она существует в режиме онлайн, но, как только нас выпустят на свободу, мы перейдем к очной форме сотрудничества и обучения.

Мы не останавливаемся в нашей работе, а пытаемся двигаться дальше, вперед, потому что совершенно очевидно, что времена меняются, и, если не меняться с тем, что происходит вокруг тебя, то невозможно продолжать дальше активно работать. Поэтому мы в этом смысле не теряемся.

АБ: Конечно, режим самоизоляции сильно повлиял на профессиональную деятельность. Практически все проекты мы были вынуждены перевести в режим онлайн. Какие-то проекты были заморожены и приостановлены, поскольку театр и кино – это живое искусство и перевести проекты в онлайн режим было не так-то просто. Что касается Детского Театрального Центра «Премьера», то практически вся учебная программа была адаптирована под удаленку. Две премьеры, которые были назначены на май, нам пришлось перенести, но мы надеемся, что они состоятся в следующем сезоне. Вместо них мы выпустили уже два онлайн проекта, о которых говорила Ирина, и буквально в конце июня начале июля мы начинаем съемки молодежного скрин-сериала в рамках учебной программы с нашими учениками. Мы очень надеемся, что с сентября мы сможем продолжить работу в нашем прежнем режиме. Мы также планируем открытие полноценной школы «Премьера онлайн», в которую будет входить учебная программа по актерскому мастерству, адаптированная под онлайн-формат. Мы будем проводить интенсивы и вебинары, таким образом, мы с нашими коллегами создаем полноценную актерскую школу на удаленке, которая будет действовать по всей России.

RD: В сотрудничестве с Международным союзом немецкой культуры было создано много ярких культурных проектов. Что для вас, как для Фонда, важно в таком сотворчестве?

ИЛ: Международный союз немецкой культуры является одним из основных партнеров Культурного фонда Валерия Золотухина. Вместе нам удалось создать ряд крупных интересных творческих проектов. Международный союз немецкой культуры – это наш любимый партнер и мы рады, что на протяжении стольких лет мы были рядом.

На премьере «Eins, Zwei, Drei». <br> Слева направо: Анна Багмет, Екатерина Михайлова (продюсер фильма),<br> Иван Золотухин, Ольга Мартенс, Ирина Линдт

На премьере «Eins, Zwei, Drei».
Слева направо: Анна Багмет, Екатерина Михайлова (продюсер фильма),
Иван Золотухин, Ольга Мартенс, Ирина Линдт

Мы очень ценим подобное сотрудничество. И очень рады, что у нас появились друзья в Международном союзе немецкой культуры, мы рады встречам, которые проходят в рамках мероприятий МСНК и Фонда, рады принимать участие в совместных проектах. Самое бесценное, что может быть – это человеческие отношения. И мы очень ими дорожим. В нашем мире не так просто найти людей, которые смотрят с тобой в одном направлении, вместе с которыми можно творить, создавать и делать это с удовольствием.

RD: В основе спектакля «Lieb’овь» поэтические произведения современных авторов – российских немцев. Насколько важны, на Ваш взгляд, для российских немцев изучение и популяризация своей национальной литературы? Как можно было бы популяризировать литературное наследие российских немцев в музыке, и что Вы думаете по поводу написания песен на стихи поэтов из числа российских немцев?

ИЛ: Бесспорно, каждый человек должен знать свои корни, культуру своего народа, читать книги авторов своего народа, мне кажется, каждому интересно знать, кем были его предки. Каждый человек в какой-то-то момент задумывается, откуда у него те или иные качества, и все это ведет к его истокам. У каждого народа свой особый колорит и это откладывает на нас свой отпечаток и очень сильно влияет на формирование наших эстетических взглядов, культурного восприятия и ощущения себя в этом мире и пространстве, в котором мы живем. И поэтому, очень важно приучать к этому детей и направлять их правильно, чтобы они с детства понимали, кто они, поэтому, как мне кажется, Международный союз немецкой культуры ведет в этом направлении очень большую работу: это и проекты, в которых нам довелось участвовать и фильм «Eins, Zwei, Drei» и конкурс «Друзья немецкого языка». Все эти проекты как раз способствуют тому, чтобы дети уже с юных лет осознавали себя частичкой своего народа. И, конечно, необходимость популяризации творчества российских немцев очевидна.

Мне кажется, что творчество – один из самых эффективных способов воздействия на людей. Создавая творческие интересные проекты, можно многого добиться. Прекрасная идея создать такой музыкальный цикл или сборник песен на стихи российских немцев. Песни – это жанр, который доступен всем. Таким образом можно заинтересовать людей, привлечь их к чтению литературы и познакомить с новыми произведениями российских немцев. Прекрасная идея, осталось только найти композитора, который вдохновится этой идеей и это мог бы получиться великолепный проект.

АБ: Это очень важно, потому, что через литературу люди больше узнают о себе, своей идентичности, корнях и истоках. Ведь это очень сильно влияет на жизнь любого человека то, как она будет развиваться, то, как человек сам о себе думает, это влияет и на профессиональную деятельность человека. Чем больше ты знаешь о своих корнях, о своих истоках и своих предках, тем больше ты способен ответить на сложные жизненные вопросы.

Я человек, который не боится экспериментов и считаю, что написание песен на стихи поэтов российских немцев стало бы прекрасным проектом, причем не нужно ограничиваться исключительно на классике, можно уходить в разные стили, в рок, поп, фанк и другие стили, через которые и молодое поколение российских немцев могло бы воспринимать национальную поэзию и литературу.

Ведь очень часто, когда молодой человек, не увлекающийся поэзией, слышит в современном исполнении песню на стихи, скажем, Есенина, он понимает, что ему хочется прочитать этого автора. Таким образом, через музыку человек приходит и к слову. Поэтому, на мой взгляд, это были бы прекрасные проекты.

RD: Вы создали мюзикл «Фике», посвященный Екатерине II, чем Вас привлекла личность российской императрицы?

ИЛ: Такие личности привлекали всегда. Это всегда бесконечность и тайна, поэтому погрузиться в такой материал интересно для любого художника.

В рамках мюзикла «Фике» для нас была интересна именно тема детских и юношеских лет Екатерины II, которая менее всего освещается. Мы видели много фильмов про императрицу, но в основном рассказывающих о ее царствовании, а в нашем проекте нам хотелось затронуть другой период ее жизни.

И, надо сказать, очень трудно найти материалы о ее детстве и юных годах. Они достаточно скудны, и докопаться до каких-то интересных событий в ее жизни было безумно интересно.

RD: Недавно вышел сериал The Great («Великая»), посвященный Екатерине II, в котором исторические события представлены в юмористическом ключе. Смотрели ли Вы его? Как Вы, в целом, относитесь к созданию фильмов на основе исторических событий? Насколько допустим вымысел и какие формы приемлемы?

ИЛ: Я не видела, к сожалению, этот сериал, но с удовольствием его посмотрю. Вы меня заинтриговали. Не знаю, как можно в комическом плане передать исторические события. Это будет любопытно. Я вообще за любые формы творчества, но считаю все-таки, когда речь идет об исторических произведениях (сама я очень люблю смотреть исторические фильмы и читать исторические романы), ответственность авторов должна быть в этом случае гораздо больше, чем в другом жанре, потому что, например, подрастающее поколение не углубляется в прочтение документальной литературы и исторических романов, а готовы судить об истории, в частности, по фильмам. Поэтому фантазируя и придумывая, надо быть очень осторожными. Потому что важнее всего сохранить историческую правду, чтобы не появлялись неверные толкования или домыслы.

АБ: К сожалению, я тоже не смотрела этот сериал, но теперь обязательно посмотрю. Обожаю исторические фильмы, вообще люблю все историческое в театре и в кино. Будь моя воля, я бы снималась исключительно в исторических лентах, потому что обожаю костюмы и прически разных эпох, нравы этих эпох это для меня безумно интересно.

Я, как режиссер, мечтаю снять историческую ленту. Мне импонирует абсолютно четкое соблюдение исторических деталей, как в театре, так и в кино.

Я люблю разные стили и эксперименты, но все, что касается исторических лент, мне, как зрителю, более интересно смотреть, когда полностью соблюдены все детали и тонкости истории и эпохи, все сделано со вкусом и художник работает очень четко и детально. Когда что-то идет приблизительно в историческом материале, для меня это уже не столь интересно. И вызывает очень много вопросов. Поэтому, если бы я снимала историческое кино или ставила спектакль, то особое внимание уделяла бы деталям, изучению исторических тонкостей, личностей и характеров.

Ирина Линдт. Сцена из мюзикла «Фике»

Ирина Линдт. Сцена из мюзикла «Фике»

Вымысел допустим в определенных пределах, чтобы не искажать факты. Если о каком-то персонаже не слишком много известно, то режиссер может додумать его историю и сделать более интересной. Греческий режиссер Йоргос Лантимос получил «Оскара» за фильм «Фаворитка». Это потрясающее историческое кино. И, хотя его форма не совсем стандартна, для меня оно было очень смотрибельным и талантливым. Но в целом, исторические ленты, снятые в современных формах, я воспринимаю довольно сложно. Если такой фильм глубоко непродуман, то он превращается в китч, и я не вижу в этом никакого смысла.

RD: Во время съемок в фильме «Eins, Zwei, Drei» исполнитель главной роли Иван Золотухин решил также изучать немецкий язык. Как его успехи?

ИЛ: Дети – это пластилин и из них можно слепить все, что угодно. Поэтому, любые мероприятия, которые способны их замотивировать, будь то конкурсы, диктанты, игровые фильмы , лагеря, они все будут способствовать росту их мотивации и, чем интереснее они будут сделаны, тем эффективнее это будет происходить. Самое главное, чтобы эти меры не останавливались. Иван начал учить язык, интерес к языку у него появился после съемок первой части фильма «Eins, Zwei, Drei», когда он познакомился с его партнершей по фильму Арианой Видигер и ребятами, которые приехали в немецкий языковой лагерь.

Иван Золотухин и Ариана Видигер на съемках фильма «Eins, Zwei, Drei». <br> Фото: Ангелина Миро

Иван Золотухин и Ариана Видигер на съемках фильма «Eins, Zwei, Drei».
Фото: Ангелина Миро

И, вернувшись из лагеря, он сказал: «Мама, я хочу учить немецкий язык». В новой школе, куда он перешел, был второй иностранный язык, и Иван выбрал немецкий и очень быстро догнал своих одноклассников, которые занимались уже целый год. Он имел хорошую твердую пятерку. Но, как только закончились съемки, его интерес к языку немного угас. К тому же нам пришлось перевестись в другую школу, где не было второго иностранного.

Поэтому я с нетерпением жду, когда мы начнем снимать третью часть фильма, где Иван уже должен говорить большие тексты на немецком языке.

RD: Какое значение, на Ваш взгляд, имеют такие проекты как «Eins, Zwei, Drei» и Всероссийская акция «Tolles Diktat» с точки зрения мотивации подростков и молодых людей к изучению немецкого языка и владению красивым и грамотным языком?

АБ: Не секрет, что кинематограф всегда имел огромное влияние на мировоззрение людей. И, конечно, в данном случае проект «Eins, Zwei, Drei», который создал двух кумиров подростков – русского мальчика и немецкую девочку, которые, влюбившись, начали изучать языки друг друга, может являться серьезной мотивацией для подростков. Проект сыграл огромную роль в мотивации, не только для детей, но и взрослых.

Помимо исполнителя главной роли, Ивана Золотухина, немецкий язык начали изучать и создатели фильма. И хотя мы с Ириной Линдт занимаемся не так активно, а по мере возможностей и появления свободного времени, тем не менее, работа над картиной стала для нас очень серьезно мотивацией к изучению языка.

Сейчас, выезжая в Германию и общаясь с немецкими коллегами, мы испытываем некое чувство стыда, что не можем общаться на родном языке. Но думаю, что все поправима и мы верим, что третья часть фильма будет снята, и к этому времени уровень нашего языка станет гораздо выше.

Что касается Всероссийской акции «Tolles Diktat», для меня это соревнование очень высокого уровня. Соревнование рождает конкуренцию, а конкуренция рождает движение вперед. Поэтому для каждого молодого человека, который принимает участие в акции, это проверка себя, проверка своих сил и знаний. И, соответственно, появляется внутренний азарт, чтобы стать первым и лучшим. Поэтому, несомненно, такие проекты очень важны и удачны в плане мотивации к изучению немецкого языка и для детей, и для подростков и для взрослых.


Портал RusDeutsch от всей души поздравляет Культурный фонд имени Валерия Золотухина с пятилетием! Мы желаем Ирине Линдт и Анне Багмет плодотворной работы, творческих побед и новых ярких проектов!

Рубрики: Поздравления

НОВОСТИ
ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ