В Алтайском краевом Российско-немецком доме состоялась презентация серии книг российских немцев


РНД в Барнауле успешно реализовал очередной издательский проект. Изданные книги посвящены одной тематике: истории и судьбе российских немцев. За много лет в Алтайском крае сформировался огромный  пласт неизданных произведений  российских немцев. Одним из важных направлений в деятельности РНД является сохранение самобытной культуры российских немцев и передача последующим поколениям их литературного, культурного и исторического наследия.

Российско-Немецкий Дом успешно реализовал очередной издательский проект. Изданные книги посвящены одной тематике: истории и судьбе российских немцев. За много лет в Алтайском крае сформировался огромный литературный пласт неизданных произведений российских немцев. Одним из важных направлений в деятельности Российско-Немецкого Дома является сохранение самобытной национальной культуры российских немцев и передача последующим поколениям их литературного, культурного и исторического наследия.

В рамках данного проекта вышли в свет произведения следующих авторов:

  • Гюнтер Тюрк «Тебе, моя звезда…». Избранные стихотворения и переводы в редакции В.И. Каледина;
  • «Петр Иванович Классен «Мне было, что сказать своим ближним» Светланы Язовской;
  • «Kunkel im Weltgetriebe» стихи и поэмы Александра Бекка на немецком языке;
  • Яков Унгер «Детство, отрочество, юность»;
  • Сборник по материалам Международной научно-практической конференции «Память, ответственность и будущее», прошедшей в Российско-Немецком Доме 10-11 сентября 2011 года и посвященной 70-летию депортации российских немцев.

Презентация, посвященная изданию перечисленных книг, стала, своего рода, подведением итогов реализации проекта. Она собрала многих заинтересованных российских немцев, авторов, редакторов данных книг. Гостями мероприятия стали писатель-краевед А.А. Фаст; представитель общества Гумбольдтского университета г. Берлина на Алтае В.И. Бологов; профессор, заслуженный историк, рецензент данных изданий Л.В. Малиновский; проректор по учебной работе Алтайской государственной педагогической академии Т.К. Щеглова; П.Э. Фиц, председатель национально-культурной автономии российских немцев г. Славгорода; алтайский художник Альфред Фризен и многие другие.

На презентации собравшиеся с интересом ознакомились с биографией авторов и особенностями их творческого пути.

К сожалению, до издания своей книги «Kunkel im Weltgetriebe» не дожил Александр Бекк: поэт умер на 86 году жизни за месяц до состоявшегося мероприятия.

- Отец ждал издания стихотворений до последнего дня, - сказал сын Александра Бекка Владимир Александрович. - Внешне отец не был похож на поэта, стихи писал по ночам, когда не было дел. У него была сложная жизнь. Я думаю, старшему поколению и повезло, и не повезло одновременно: не повезло, потому что им пришлось пережить весь ужас репрессий; а повезло, потому что им удалось впитать и передать нам родную культуру и язык.

По словам Л.В. Малиновского, уход поэта ознаменовал завершение большого литературного этапа, ведь напечатанные поэты – последние представители поколения российских немцев, воспитанных в старой атмосфере традиций этого народа, думающих и пишущих на немецком языке.

- В СССР были писатели-немцы, но только на Алтае существовал целый литературный коллектив, - сказал Лев Викторович.

Также Лев Викторович сказал несколько слов о книге «Детство, отрочество, юность» Якова Унгера. Мемуары пережили своего создателя и теперь, наконец, увидели свет. Книга посвящена 100-летию со времени основания г. Славгорода и окружающих его немецких поселений.

Немало было сказано о творчестве Петра Ивановича Классена.

- Я хотел бы сказать не только о труде Петра Ивановича Классена, он был моим личным другом, – продолжил Лев Викторович Малиновский. - Я хотел бы отметить следующее. Во-первых, Петр Иванович Классен – единственный кто писал не только на Алтае, но и во всем СССР стихи на нижненемецком диалекте, на диалекте менонитов. Трудами Петра Ивановича этот диалект сохранился в письменном виде как часть народного языка. Во-вторых, в 70-х гг. Петр Иванович издал книгу о менонитах. Содержание книги было посвящено истории Гражданской войны и вопросу об участии менонитов в этой войне на Украине. Эта книга снесла в свое время один из первых камушков в истории российских немцев. Петр Иванович Классен был пионером в этом деле.

Автор книги о Петре Ивановиче Классене Светлана Викторовна Язовская, поделилась впечатлениями о состоявшемся событии:

- Главная функция таких изданий – прежде всего мемориальная, она сохраняет память о тех людях, которых уже нет с нами, а составители и издатели напоминают о творчестве этих людей. Конечно, целью подобных проектов, является популяризация творчества писателей и поэтов среди российских немцев.

По словам Юлии Виллиевны Лихачевой, сотрудника Научной библиотеки Новосибирского государственного университета, автора-составителя книги, переиздание сборника стихотворений Гюнтера Тюрка «Тебе, моя звезда…», имеет огромное значение.

- Трудно переоценить важность события – делится впечатлениями Юлия Виллиевна.- Я в восторге, книги изданы прекрасно. Я преклоняюсь перед людьми, которые это делают, причем делают это качественно. Сравниваю исходную книгу, напечатанную в 1997 году, которая рассыпалась, с прекрасно сделанной, даже в полиграфическом смысле, новой книгой. Переиздание сборника Гюнтера Тюрка говорит о том, что он продолжает жить. Что может быть важнее для культуры, когда поэзия, настоящая поэзия живет, когда есть читатель, есть люди, которым интересна и эта поэзия, и этот человек.

Не только о сборнике, но и о прошедшей конференции «Память, ответственность и будущее» рассказала Татьяна Кирилловна Щеглова, проректор по учебной работе АлтГПА, профессор, доктор исторических наук.

- В прошлом году по всей России были организованы мероприятия, посвященные скорбной дате – 70-летию депортации российских немцев. Из региональных наибольший отклик получила конференция, которая прошла здесь, она собрала огромный круг ученых: лингвистов, этнологов, историков, работников архивов, музеев и библиотек. Работа конференции увенчалась изданием сборника материалов, который, впоследствии, будет интересен для историков, студентов высших учебных заведений и всем тем, кто активно занимается изучением истории и культурного наследия российских немцев, - резюмировала Татьяна Кирилловна.

В завершении презентации сотрудников Российско-Немецкого Дома ожидал приятный сюрприз: З.А. Грохольская, зав. сектором отдела обработки литературы на иностранных языках АКУНБ им. В.Я. Шишкова, передала часть семейной библиотеки своего дяди Э.Э. Каценштейна в библиотечный фонд РНД.

Также на презентации были продекламированы стихи авторов. Вокальная и детская студия ансамбля "Лореляй" порадовали присутствующих песнями на немецком языке.

Стоит отметить, что с данным проектом Российско-Немецкий Дом принял участие в фестивале книги «Издано на Алтае». Впоследствии в Алтайскую краевую библиотеку им. В.Я. Шишкова будут переданы по 100 экземпляров книг для дальнейшего распространения по библиотекам края, также часть книг будет передана в Центры немецкой культуры Алтайского края, библиотеки ВУЗов.

Данный проект состоялся при финансовой поддержке АОО «Международный союз немецкой культуры» в рамках Программы Правительства Германии в пользу немецкого меньшинства в Российской Федерации.

Путилина Н.А., руководитель проекта,

редактор Алтайского краевого Российско-Немецкого Дома

Фото Путилина Н.А., Бекк В.А

Рубрики: Новости регионов