Нам слово! Федеральные организации, представляющие народы Российской Федерации, получили возможность участвовать в процессе ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств Россией. Им дается шанс повлиять на принятие решения о ратификации этого документа, гарантирующего соблюдение прав народов России на сохранение и развитие их национального языка. Ожидается, что в октябре текущего года этот же вопрос будет и на повестке дня заседания Государственной Думы РФ. В настоящее время идут информационные семинары, посвященные Хартии. Подобный семинар прошел 14-15 апреля в Общественной палате.
Нам слово!
Федеральные организации, представляющие народы Российской Федерации, получили возможность участвовать в процессе ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств* Россией. Им дается шанс повлиять на принятие решения о ратификации этого документа, гарантирующего соблюдение прав народов России на сохранении и развитие их национального языка. Ожидается, что в октябре текущего года этот же вопрос будет и на повестке дня заседания Государственной Думы РФ. В настоящее время идут информационные семинары, посвященные Хартии. 14-15 апреля такой семинар прошел в Общественной палате.
Черта российского менталитета: жаловаться на жизнь, но при этом ничего не делать, чтобы изменить ситуацию. Этот факт подтверждает и количество участников, досидевших до окончания информационного семинара по Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, проводимого 14–15 апреля в Общественной палате Российской Федерации. От немецкого меньшинства на семинаре присутствовали член комитета по этнической идентичности межрегиональной общественной организации «Немецкое молодежное объединение» Дмитрий Сапожников и менеджер проектов Международного союза немецкой культуры Юлия Бондаренко.
Организаторы мероприятия – Министерство регионального развития Российской Федерации и Совет Европы – пригласили для участия в семинаре 50 представителей общероссийских неправительственных организаций, репрезентирующих национальные меньшинства России. Только половина из них пришли на мероприятие и 10 представителей остались до конца семинара. Получается, что мы хотим, чтобы государство оказывало нам поддержку, но при этом отказываемся вести с ним равноправный диалог.
В настоящее время в рамках Совместной программы «Меньшинства в России: развитие языков, культуры, СМИ и гражданского общества» ведется подготовка органов власти и гражданского общества к ратификации Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств. Документ, представленный нам Советом Европы, и ратифицированный уже в 24 европейских странах, предлагает зафиксировать всесторонние меры господдержки национальных меньшинств. Хартия проникает во все уровни жизни, где предполагается использование регионального языка или язык меньшинств: образование, культура, СМИ, судопроизводство и общественно-экономическая жизнь.
Комитету экспертов, куда входят как российские эксперты, так и представители Совета Европы, предстоит достаточно трудоемкая работа: оценить положение региональных языков или языков меньшинств в Российской Федерации, проанализировать соответствие Российского законодательства положениям Хартии и разработать механизм ратификации. «Например, сейчас, - комментирует руководитель Программы Виктория Мешайкина, - ведется работа над списком языков, которые попадут под часть III. Хартии и получат наибольшую защиту. Неправительственным организациям отводится активная роль в этом процессе». Участие НПО необходимо не только на этапе подготовки к ратификации Хартии, но и на этапе ее выполнения. Хартия является обязательным документом для стран, ратифицировавших ее. Совет Европы разработал систему мониторинга ее выполнения в стране. Как и в случае многих других конвенций Совета Европы, проверка реализации Хартии осуществляется на двух уровнях. Во-первых, сама страна проводит такой мониторинг. Во-вторых, Мониторинговый отчет изучается комитетом независимых экспертов, избираемых Комитетом министров по одному представителю от стран-участниц Хартии. Роль неправительственных организаций также важна при подготовке отчетов о выполнении Хартии, предоставляемых государством. После публикации подобных отчетов на сайте Совета Европы носители языков смогут составить комментарии относительно соответствия отчета реальному положению дел в стране. А положение дел в России очень часто можно выразить в словах, которые озвучил касательно многих европейских стран Йорг Хорн, представитель секретариата Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств: «Законодательные меры – это не то же самое, что политические и практические меры. Законы о поддержке языков существуют, но этого недостаточно для реализации прав».
Скажите свое слово!
Эксперты Совета Европы уверяют, что Хартия станет важным инструментом для коммуникации представителей общественности с органами власти, для совместного решения национальных вопросов. Джанет Мюллер, исполнительный директор ассоциации ирландского языкового сообщества “Pobal”, делясь опытом, отметила, что Хартия, как любое мягкое законодательство, сама по себе не решила бы всех проблем, но она становится полезным механизмом защиты языка.
Необходимо помнить о том, что лингвистические процессы медлительны по своей природе, и результаты нормативных действий в этой области не проявляются немедленно. Это означает, что действия неправительственных организаций должны быть направлены на долгосрочную перспективу.
В Российской Федерации процесс ратификации Хартии еще только запущен, и у национальных меньшинств России еще есть возможность сказать веское слово в пользу защиты своего языкового наследия.
Юлия Бондаренко
*Хартия касается языков, которые отличаются от языков или языка, на которых говорит большинство населения. Языки мигрантов или диалекты официального языка не рассматриваются как региональные языки или языки меньшинств