Внучка поволжской немки рассказывает о национальной самоидентификации

Читайте эссе писателя и литературного антрополога Ольги Брейнингер о плюсах и минусах пребывания на стыке культур и сохранении культурного своеобразия и аутентичного опыта в условиях глобализации.

Ольга Брейнингер – внучка поволжской немки. Она родилась в Казахстане, жила в России, Германии, США и Англии и очень много путешествует.

По словам Ольги, в ее семье соблюдают все немецкие рождественские и пасхальные ритуалы – от музыки до национальной кухни. «Меню, если верить бабушке, не сильно отличается от того, что готовили поволжские немцы-колонисты (куриный суп с лапшой, клецки, штрудель, сладкие гренки). Но что касается Пасхи, то в этот праздник в нашей семье сохранилась своя особенность, свое фирменное блюдо – особый пирог с крошкой Riewelkuchen, традиционный воскресный десерт у поволжских немцев, который готовила и моя прабабушка, и ее мама, и дальше, в глубь семейной истории», – рассказывает она.

Ольга также отмечает, что чувствует, как в ней соединяются безумный, безграничный немецкий романтизм и стремление широкого русского характера мыслить глобально, огромными масштабами. В своем первом романе «В Советском Союзе не было аддерола» она рассказывает историю о самоидентификации, о глобальном мире и о том, как в нем быть собой. Читайте отрывок из романа в Московской немецкой газете.

«Мне очень симпатично современное понятие «glocal», совмещающее «global» («глобальный») и «local» («локальный»). С одной стороны, открытые границы и повышенная социальная мобильность, а с другой – сохранение культурного своеобразия и аутентичного опыта. В таком мире мне очень интересно жить», – заключает Ольга.

Полное эссе Ольги Брейнингер читайте на сайте woman.ru.

Рубрики: Мониторинг