Художественный руководитель ансамбля немецкой песни «Лорелея» (Санкт-Петербург) и переводчик Наталья Краубнер (Уральская) и концертмейстер коллектива Татьяна Смирнова провели мастер-класс на фестивале «Любимые немецкие песни», который состоялся в Сыктывкаре.
Активисты Немецкой национально-культурной автономии Республики Коми основательно подготовились к столь масштабному этнокультурному мероприятию: пригласили вокальные коллективы из Тобольска, Магнитогорска, Нижнего Тагила, Тюмени, молодежный «WIR» («Мы»), танцевальные ансамбли «Tanzkreis» («Танцевальный круг»), «Май», «Edelstein» («Драгоценный камень»), развернули фотовыставки, посвященные четверть вековой деятельности НКА и заслуженным немцам Республики Коми.
Фестиваль «Любимые немецкие песни» стал межнациональной площадкой Урала. Народный артист Республики Коми и активист землячества «Изьватас» Василий Рочев рассказал о традиционных праздниках коми-ижемцев, Ижемском районе и выдающихся людях этой земли.
Два дня художественный руководитель ансамбля «Лорелея», переводчик немецких песен на русский язык, опубликованных в восьми сборниках «Beliebte deutsche Lieder» («Любимые немецкие песни»), Наталья Краубнер рассказывала о песенном творчестве российских немцев, которое является отражением непростой двухвековой истории этноса. «Судьба немцев в России складывалась весьма непросто, — говорит Наталья Петровна.
Призванные в Россию в 1762 году Манифестом Екатерины II, получившие на новых землях значительное количество свобод, в том числе – освобождение от налогов до 30 лет и от воинской службы, они были постепенно всего лишены. Сначала – обещанных свобод, затем – своей земли и, в конце концов, – личной свободы.
Указом Президиума Верховного Совета СССР «О переселении немцев, проживающих в районах Поволжья» от 28 августа 1941 года была ликвидирована Автономная Республика Немцев Поволжья. Проживавшие в ней немцы сосланы на поселение в отдаленные районы Сибири, Казахстана и Средней Азии. В последнем сборнике, который мы посвятили 80-летию депортации нашего этноса, собраны колонистские песни, отражающие всю историю российских немцев: от приглашения Екатерины II до сегодняшнего дня. Ведь фольклор передает не только само событие, но и отношение к нему. На страницах опубликованы тексты и ноты песен, привезенных колонистами из Германии, такие как «Spinn, spinn, meine liebe Tochter» («Пряди, пряди, моя дорогая дочь»), «Drunten im Tale» («Внизу в долине»), и сложенные уже в местах поселения в России: «Das Manifest der Kaiserin» («Манифест Императрицы»), «Heut wird im Dorfe Hochzeit sein» («Деревенская свадьба»). Народные песни отражают и печальные события колонисткой истории, такие, как депортация немцев в Сибирь и Казахстан. Многие произведения мы взяли из книги кандидата филологических наук Ларисы Пузейкиной «Мы пели, мы жили, мы были».
«Наше знакомство с Натальей Краубнер состоялось в 2014 году, — говорит председатель Немецкой национально-культурной автономии Республики Коми, организатор фестиваля «Любимые немецкие песни» Елена Копп. – С тех пор в подарок от коллектива «Лорелея» мы получаем по почте сборники немецких песен на двух языках. Гордимся, что в нашей библиотеке их полное собрание. Руководители молодежного вокального ансамбля «WIR» («Мы») и хора немецкой песни «Edelstein» («Драгоценный камень») активно пользуются этими изданиями в своей творческой деятельности. О личной встрече с руководителями ансамбля «Лорелея» наши артисты мечтали почти пять лет. И вот наши мечты стали реальностью. Художественный руководитель ансамбля немецкой песни и переводчик Наталья Краубнер (Уральская) и концертмейстер Татьяна Смирнова провели великолепный двухдневный мастер-класс.
Наталья Петровна – кладезь знаний о песенной культуре российских немцев. Мы все с огромным интересом слушали ее рассказы об истории создания народных песен и о превратностях их перевода на русский язык. Вокальные коллективы Урала хорошо знакомы с творчеством ансамбля «Лорелея».
Поэтому на мастер-классе все дружно пели «Schneewalzer» («Снежный вальс»), «O, Isabella» («О, Изабелла»), «Rosamude» («Розамунда»). Кульминацией же всего фестиваля стал гала-концерт, где все участники исполнили на двух языках песню «Denke heute nicht an morgen» («Не тревожься понапрасну»), которая давно стала визитной карточкой «Лорелеи». Остается только восхищаться, что всего за два дня Наталья Краубнер сумела объединить всех участников фестиваля в грандиозный единый сплоченный хор! Примечательно, что именно эта песня прозвучала под аккомпанемент концертмейстера и аккордеониста Татьяны Смирновой, в руках которой раритетный инструмент немецкой фирмы «Weltmeister», переданный одним из активистов НКА Коми, зазвучал особенно выразительно. По окончании номера зрители буквально искупали артистов в овациях!»
Выступая на гала-концерте фестиваля, начальник отдела по работе с национально-культурными автономиями Республики Коми Олег Елфимов отметил, что в каждой песне на немецком языке необходим хотя бы один куплет на русском для понимания и принятия содержания. Мастер-класс Натальи Крабунер, как раз, и был посвящен особенностям исполнения песен на двух языках.
«Мы получили огромное удовольствие от общения с участниками мастер-класса, — подчеркивает Наталья Краубнер.
Работать было удивительно легко! И руководители коллективов, и самодеятельные артисты буквально в первые минуты мастер-класса объединились вокруг немецкой песни, впитывали информацию о ее историческом развитии и значении в культуре нашего народа.
Руководители коллективов говорили, что обязательно пополнят свой репертуар произведениями, которые мы представили на мастер-классе. А это значит, что немецкая народная песня будет жить!»
«Песни о маме растрогали до слез, до глубины души, — делится впечатлениями педагог Средней общеобразовательной школа № 21 с углубленным изучением немецкого языка города Сыктывкара Ольга Кувшинова. – Атмосферу фестиваля нельзя передать словами! Надо погрузиться в немецкую песню! На гала-концерте артисты пели не голосом. Они пели душою».
«Я счастлива, что сбылась наша давняя мечта, и встреча с руководителями известного коллектива «Лорелея» состоялась, — продолжает разговор руководитель ансамбля «Abendstern» («Вечерняя звезда») Марина Шнайдер (поселок Ингалинское Тюменской области).
Здесь, на гостеприимной земле Коми, фестиваль объединил разные творческие коллективы. Все мы живем далеко друг от друга. Мы разъедемся по своим городам и поселкам, но будем жить теплыми воспоминаниями о прекрасной встрече с немецкой песней. Мы обрели новых друзей и единомышленников.
За пару дней мы стали родными людьми, почувствовали себя большой и крепкой семьей, объединенной общей историей и общей культурой. Огромное спасибо за великолепный фестиваль!»
«Нам всем необходимы такие фестивали, — говорит руководитель ансамбля «Gute Laune» («Хорошее настроение») из Тобольска Лилия Дмитриева. – Для нас бесценен профессиональный опыт коллег. Творческим людям просто необходим обмен идеями, репертуаром. Мастер-класс пополнил наши познания и повысил творческий настрой».
«На фестивале царила очень позитивная и душевная атмосфера, — делится впечатлениями Заслуженный работник культуры РФ, лауреат конкурса «Лучшие имена немцев России-2022», руководитель коллектива «Feiertag» («Праздник») из Нижнего Тагила Яков Герт.
С большим интересом мы слушали историю создания песен колонистов. Многие произведения намерены взять в свой репертуар.
Большое спасибо активистам НКА Республики Коми за великолепную организацию фестиваля».
«Уральский регион связывают давние тесные деловые и дружеские связи с Центральным и Северо-Западным регионом, — подводит итог заместитель председателя Международного союза немецкой культуры, директор Немецкого культурно-делового центра Республики Коми Олег Штралер. – Так, в 2018 году мастер-класс в честь десятилетия нашего хореографического ансамбля «Tanzkreis» («Танцевальный круг») проводили солисты этнографического коллектива «Volkskarussell» («Фольклорная карусель») во главе с художественным руководителем Лидией Кноль (Петрозаводск). В 2021 году делегация Уральского региона выезжала в Котлас Архангельской области на премьеру документального фильма «Невыбранное время. Нежданная судьба…», который был снят к 80-летию депортации российских немцев. Актеры Национального музыкально-драматического театра Республики Коми дали в Котласе спектакль «Жизнь с привилегиями «навечно».
В этом году мы продолжили наш совместный опыт творческих встреч мастер-классом, который посвящен немецкой народной песне.
Такие межрегиональные проекты очень важны для сохранения культурных традиций нашего этноса и популяризации огромного исторического наследия российских немцев».
Ансамбль немецкой песни «Лорелея» Русско-немецкого Центра встреч в Санкт-Петербурге был основан в 2003 году и стал первым российским коллективом, исполняющим песни сразу на двух языках – немецком и русском.
Фестиваль «Любимые немецкие песни» в Сыктывкаре подготовлен и проведен Немецкой национально-культурной автономией Республики Коми при поддержке Международного союза немецкой культуры.