Пасха объединяет!


Пасхальные торжества объединяют российских немцев общими традициями, непростой историей этноса, национальными песнями, танцами, самобытной кухней и декоративно-прикладными ремеслами. Мы продолжаем рассказ о том, как отметили праздник российские немцы в регионах России.

Ярославль – Кострома - Вологда

Российские немцы Костромы, Ярославля и Вологды вместе отметили Пасху в Евангелическо-лютеранской церкви святых Петра и Павла.

«Активисты наших организаций крепко подружились, — говорит председатель Костромского объединения немцев Наталия Василенко.

Мы очень любим приезжать в Ярославль на совместные мероприятия. У нас в Костроме нет кирхи. И для наших верующих лютеран эта поездка очень важна. Мы побывали Пасхальном богослужении! Наш вокально-танцевальный ансамбль «Wandervogel» приготовил для прихожан концерт, в который вошли традиционные немецкие песни и танцы. Отрадно, что творческие коллективы Ярославля и Костромы объединились и спели несколько немецких композиций.

И, уже традиционно, органист кирхи Светлана Разрядова, порадовала нас своим исполнительским мастерством. Особенно растроганы теплой и душевной встречей были наши сеньоры».

За праздничной трапезой, на которой в изобилии была представлена национальная выпечка, российские немцы рассказывали друг другу о том, как встречали главный христианский праздник их родители, бабушки, дедушки, прабабушки и прадедушки еще в немецких колониях, как хранили и передавали детям и внукам семейные традиции, несмотря на десятилетия репрессий.

На торжество приехала семья российских немцев из Вологды. «Мы очень рады тому, что ярославцы и костромичи пригласили нас гости, — делятся впечатлениями Александр и Марина Думачевы (Егер). – Мы впервые попали на богослужение лютеран, посмотрели, как проходит конфирмация. Порадовались тому, как в национально-культурных автономиях умеют трепетно хранить и передавать традиции.

Мы любовались национальными костюмами, обсуждая, что и нам надо пошить фольклорную одежду для нашей семьи. С азартом подпевали по-немецки!

Рады, что пообщались с профессором, доктором исторических наук Евгением Флейманом из Костромы, ведь для нас очень важно составить полное генеалогическое древо рода Егер. В подарок из Ярославля мы увозим уникальный календарь «Где наша церковь стоит». Спасибо за теплый, сердечный прием. Праздник Пасхи для нас стал по истине и духовным, и душевным».

Котлас Архангельской области

Костяк Местной национально-культурной автономии российских немцев Котласа составляют сеньоры. И для них праздник Пасхи – это, прежде всего, воспоминания детства, которое прошло в суровые годы в спецпоселениях за колючей проволокой. «Семья у нас была большая: восемь детей, родители и бабушка, — рассказывает Ирина Попова (Кинд). – Но как бы ни было трудно, мама к Пасхе всегда пекла куличи: каждому — маленький, а один большой – на праздничный стол.

Вот утром просыпаешься, а у каждой лежанки стоят тарелки с куличами и крашенными яйцами!

Сколько радости было у нас, детей! В нашей семье Пасху считают главным праздником!»

В Русско-немецком центре встреч Котласа, который перешагнул четверть вековой юбилей, к Пасхе готовятся особенно тщательно. В этом году подарком для активистов стал мастер-класс Елены Булах (Кунц), которая рассказала и показала, как делать пасхальные венки. Зелень, цветы, фигурки зайцев, все создавало праздничное настроение.

Традиционно в Котласе устраивают Пасхальную выставку, где представлены детские рисунки и поделки, национальная вышивка местных мастериц, картины панно из стразов и бисера, лент и кружева. Особое место в экспозиции занимают шпрухи. Наталья Чеснокова (Дейнес) не только выставила оригинальную композицию «Дрезденская тарелка» в технике лоскутного шитья, но и для каждого участника праздника сшила оригинальный мешочек в виде зайца, положила туда крашеной яйцо и конфеты. Такой подарок пришелся всем по душе!

Немыслима Пасха без праздничной трапезы и традиционной немецкой выпечки! Маргарита Роде, дегустируя ароматный и румяный кухен, сказала: «Нет ничего вкуснее пирога из детства!»

Кульминацией праздника стал концерт клубов «Музыкальная мозаика» и «Версия».

Богородицк Тульской области

Главной гордостью активистов национально-культурой автономии Богородицка является музей быта российских немцев-трудармейцев. Именно здесь и начинаются Пасхальные торжества.

«Все, что есть в музее, мы собирали сами, - говорит НКА Богородицка Людмила Безбородова (Гербер). – Созванивались, договаривались, ездили по шахтерским поселкам на грузовой машине и забирали мебель, кухонную утварь, инструменты, которые хозяева доставали из подвалов, чердаков, сараев. Так сложился интерьер жилой комнаты семьи российских немцев военного и послевоенного времени.

К Пасхе здесь, в нашем музее мы непременно устраиваем выставку декоративно-прикладного творчества. Ведь наши активистки – такие рукодельницы! И вяжут, и вышивают, и венки плетут.

А еще у нас незыблемая традиция – Пасху встречать в национальных костюмах».

А уж застолье какое было! Что-то умеют в Богородицке, так это стол праздничный накрывать. И все блюда – по фамильным рецептам. Сестрам Зайферт пора уже семейную кулинарную книгу издавать. И особое немецкое печенье с посыпкой пекут, и ривелькухен отменный. А секретам вкусной выпечки их мама обучила. Мария Михайловна Зайферт непростую жизнь прожила. В прошлом году ей исполнилось 95 лет. Юной девушкой репрессировали ее семью из безмятежного Поволжья в глухое сибирское село. Отца и мать в трудармию забрали. А она, совсем еще девчонка, спасала от голода и себя, и двух сестер малолетних. От волков в лесу пряталась, в сугробе замерзала, когда побираться по соседним селам ходила. Она-то знает цену хлебу! Вот и своим дочерям все секреты передала. Так что в Богородицке Пасха уже немыслима без «зайфертовского» печения! Как и немыслима без воспоминаний детства и немецких песен.


Праздничные мероприятия состоялись при поддержке Международного союза немецкой культуры.

Рубрики: Новости регионов