В Петрозаводске выпустили серию видеоклипов с немецкими колыбельными песнями

В рамках проекта «Колыбельные – чудо фольклора» в Петрозаводске записали шесть видеоклипов песен на немецком языке.

«Выпустить серию видеороликов с колыбельными было нашей давней мечтой, – рассказывает автор проекта, председатель Петрозаводской немецкой национально-культурной автономии Лидия Кноль. – Мы долго шли к этому проекту: подбирали материал, искали источники, подумывали сценарий каждого клипа. Ведь колыбельная – это начало познания мира, это познание языка, родного языка!

Слова колыбельных мы запоминаем на всю жизнь и бережем их, как воспоминания о маме, родительском доме, где всегда тепло, уютно, где в праздники пахнет пирогами и пряниками. Наш проект – это одна из возможностей сохранить немецкий язык в семье.

И даже если современная мама сама не поет малышу колыбельных, она смело может включить запись. И это будут первые шаги в изучении немецкого языка, как родного. В нашем проекте участвовали дети, и, поверьте, все они уже знают эти песни наизусть!»

Каждый видеоклип – не просто запись песни. Это целая история, которую нам рассказывают активисты Петрозаводской немецкой национально-культурной автономии. Так, в «Still, still, still» мы видим молодую маму, которая вместе с подругами работает в швейной мастерской. Малыш засыпает под песню, а женщины, тем временем, принимаются за дело: подбирают фурнитуру для будущего костюма, кроят и сметывают детали одежды. Все как в жизни: младенец спит, мама трудится. Примечательно, что ролик снимали в Мастерской уютного текстиля «VATA». Это – территория творчества молодых петрозаводских дизайнеров Евгении Маккоевой и Лады Дымкиной. На экране – детали народного костюма немцев Поволжья, который и был впервые воссоздан по материалам монографии историка Елены Арндт здесь, в Петрозаводске.

Песню «Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein» поют малышу в доме, где уже все готово к самому любимому празднику – Рождеству. Зритель видит традиционное убранство, характерное для семей российских немцев: здесь и еловые венки с Вифлеемской звездой, и Krippe, который так любят дети, и корзинка с имбирными пряниками. Тему Рождества авторы продолжают и в колыбельной «Abends wenn es dunkel wird». Семья за большим столом мастерит украшения, вырезает из бумаги снежинки. Что может быть ценнее таких детских воспоминаний!

Съемки клипа на песню «Wer hat die schönsten Schäfchen?» проходили в карельской деревне Нижние Виданы. В доме сладко спит, накрывшись уютным теплым стеганным одеялом, девочка. Одеяло, видимо, было сшито еще бабушкой девочки и передано маме в приданное на свадьбу.

В колыбельной «Guten Abend, gute Nacht» Иоганнеса Брамса авторы рассказали историю современной мамы, которая ведет активный образ жизни и при этом ни на минуту не расстается со своим малышом. Мама и сын успевают за день переделать кучу дел: поваляться в снегу, покормить уток, покататься с горки, посмотреть на украшенную к Новому году елку на городской площади… После такого насыщенного дня малыш устал. Мама усаживает ребенка в автомобильное кресло и включает дивную по своей красоте колыбельную…

«Роберт, несмотря на совсем юный возраст, очень увлекся процессом съемок, – делится впечатлениями автор сценария проекта, координатор по молодежной работе Центрального и Северо-Западного регионов Валерия Бюлер. – Он охотно позировал операторам, играл с другими участниками и сладко засыпал под все наши колыбельные песни… Может потому он не капризничал и дал нам спокойно завершить работу над проектом.

Но меня, как маму, восхищает другое – сын еще только учится говорить по-русски, но при том уже поет знакомые ему колыбельные по-немецки!»

Все песни исполнили артисты этнографического ансамбля «Volkskarussell» Анастасия Шабиева и Николай Поздеев.

Проект «Колыбельные – чудо фольклора» реализован Петрозаводской немецкой национально-культурной автономией при содействии Международного союза немецкой культуры в рамках Программы поддержки российских немцев в Российской Федерации.

Рубрики: Новости регионов