На Урале провели проект для переводчиков


2-3 февраля Национально-культурная автономия немцев Екатеринбурга провела «Зимнюю школу перевода – 2019». Это были два дня плодотворной работы и интересной программы в ФОК «Гагаринский» в 45 км от Екатеринбурга.

В работе «Зимней школы перевода» приняли участие 32 человека из Екатеринбурга, Нижнего Тагила, Уфы, Челябинска. Образовательная программа школы включала в себя занятия по устному последовательному и письменному переводу, по синхронному и аудиовизуальному переводу. В качестве референтов на проект были приглашены практикующие переводчики, лингвисты из России и Германии М. Венцель, М. Элерт, А. Дерре, Д. Победаш, А. Ильнер, Е. Луговых.

Сам проект получился очень ярким и насыщенным. Все занятия прошли в теплой дружеской атмосфере, весело и непринужденно. Участники занимались в двух группах. Программа школы охватила многие аспекты проблемных вопросов, актуальных для практической деятельности переводчика в современных условиях. Участники ознакомились с особенностями перевода визитных карточек, сложно переводимых реалий, анализировали и комментировали переводы фильма с субтитрами, переводили песни с немецкого на русский язык, которые затем и сами исполняли. Выполняли тренировочные упражнения по фонетике и учились избегать распространенных ошибок при переводе на родной язык. Все слушатели активно участвовали в программе, усваивали новую информацию, чтобы потом применять ее на практике.

«Зимняя школа перевода» позволила слушателям узнать, какие необходимые компетенции и практические навыки для устного и письменного перевода им необходимы. Подборка тем и материалов для школы была очень разнообразной и познавательной, это отметили многие участники семинара. Многие их них готовы уже приехать на следующую школу.

Кроме того, как отмечает руководитель проекта Светлана Учурова, участие в таких мероприятиях – это отличная возможность обменяться опытом и знаниями, а также приобрести новых друзей.

Рубрики: Новости регионов