Встреча с Петером Штаммом прошла в РНДМ

Швейцарский писатель и драматург Петер Штамм представил в Российско-Немецком Доме в Москве свою новую книгу «Weit über das Land». Презентация книги и творческая встреча с автором состоялась 28 марта при поддержке Международного союза немецкой культуры, Института этнокультурного образования – BiZ совместно со Швейцарским центром РГГУ при финансовой поддержке швейцарского Совета по культуре «Про Гельвеция».

Ведущей встречи в РНД стала директор Российско-швейцарского учебно-научного центра РГГУ Наталия Бакши. Петер Штамм читал отрывки из своих романов, отвечал на вопросы читателей.

Петер Штамм – автор шести романов, три из них, «Агнес», «Ночь светла», «Не сегодня – завтра», переведены на русский язык. «Агнес», изданная в 1998 году, принесла Штамму всемирную известность. Книга вошла в школьную программу немецкой федеральной земли Баден-Вюртемберг. Язык Штамма отличает краткость, отсутствие сложных метафор и эпитетов. Среди его любимых писателей Хемингуэй, Камю, Чехов, Ибсен, По. Штамм изучал психологию и психопатологию, но в своих произведениях он не дает оценку действиям героев. «Я не описываю какие-то случаи из своей практики, потому что мои герои не пациенты, я хочу делать персонажей живыми для читателя, хочу удивлять», - сказал Штамм на встрече в РНД.

Новое, пока не переведенное на русский язык произведение «Weit über das Land» автор называет романом о любви, хотя по сюжету его герои едва ли проводят вместе четверть часа. Главный герой Томас, примерный отец и муж, внезапно уходит из дома. Можно ли объяснить уход героя объективными причинами или это было импульсивное решение – делать выводы читателю. На творческой встрече Штамм рассказал, что сюжет ему подсказал американский писатель Майкл Каннингем. Прозиак пересказывал ему историю мужчины, покинувшего семейный очаг и вернувшегося спустя 20 лет. Все это время «беглец» жил на улице напротив и наблюдал, как меняется жизнь его родных в его отсутствии. Автор отмечает, что сам в произведениях пытается удержать ускользающее время. Штамм признается, что именно история того человека вдохновила его на создание романа о любви, жизни и месте человека в мире.

«В одном из интервью вы говорите, что литература не машина удовлетворения, а машина предотвращения, именно это определяет ваш взгляд на литературу?», - спросила Наталия Бекши на презентации книги. «Под машиной удовлетворения я понимаю популярную литературу. Она, как Макдональдс, удовлетворяет потребности в определенном количество жиров, сахара, соли, но при этом не кажется особенно вкусной. Мои произведения, как артишок, на вкус очень странные. Но мне нравится писать странные книги», – ответил Штамм.

На вопрос участницы встречи о любимом городе Штамма, он сказал: «Париж». «Прекрасное место, когда тебе 20 лет. Именно в этом возрасте я там и жил». Писатель также добавил, что Москва его тоже очень вдохновляет: «Здесь вполне могли произойти события из „Агнес“. Большой город, анонимность, снег».

Писатель подарил несколько экземпляров романа «Weit über das Land» участникам встречи.

Рубрики: Российско-Немецкий Дом в Москве