Жюри приступило к оценке конкурсных работ по художественному переводу


15 декабря закрыт прием работ на I Международный российско-немецкий конкурс художественного перевода. Организатор конкурса – литературный клуб Международного союза немецкой культуры «Мир внутри слова».

Участникам были предложены для перевода стихотворения поэтов и прозаиков – российских немцев, признанных германским читателем и критиком, – стихи Артура Розенштерна, Андреаса Петерса и Макса Шатца и лирическая проза Мелитты Рот. Мелитта и Макс – участники Литературного объединения немцев из России (Германия), Артур – его руководитель.

Сейчас присланные работы систематизирует оргкоманда конкурса.

В жюри I Международного российско-немецкого конкурса художественного перевода вошли переводчики и германисты.

Председатель жюри: Елена Зейферт – поэт, переводчик, германист, доктор филологических наук.

Члены жюри: Венделин Мангольд (Германия) – поэт, переводчик, германист; Екатерина Евграшкина (Германия) – переводчик, германист, кандидат филологических наук.

Желаем победы лучшим участникам конкурса!

Рубрики: Конкурсы, гранты, олимпиадыЛитературный клуб «Мир внутри слова»