В Омске презентовали сборник стихов «Шорох листопада» Светланы Качеровской

«Стоит жить, чтобы понять жизнь…». Под таким названием в Омске состоялась презентация сборника стихов «Шорох листопада» поэтессы из деревни Новоскатовка Светланы Качеровской. В сборник вошли новые стихи поэтессы на русском и немецком языках, а также переводы немецких и русских классиков, известных поэтов ΧΧ века, современных российско-немецких авторов, а также омских писателей.

«Стоит жить, чтобы понять жизнь…». Под таким названием в Омске состоялась презентация сборника стихов «Шорох листопада» поэтессы из деревни Новоскатовка Светланы Качеровской. В сборник вошли новые стихи поэтессы на русском и немецком языках, а также переводы немецких и русских классиков, известных поэтов ΧΧ века, современных российско-немецких авторов, а также омских писателей.

Стихи Светланы Качеровской регулярно печатаются в журнале немцев Сибири «Культура», а также вошли в сборник стихов омских авторов «Бабье лето-3», сборник поэтов Шербакульского района «Радость возвращения домой», сборник новоскатовских поэтов «Mein Schöntal-Nowoskatowka». В 2006 году был издан первый сборник стихов и переводов поэтессы «Feuer unter dem Schnee» («Огонь под снегом»). Совсем недавно Германским литературным обществом немцев из России при содействии российских авторов Сибири был издан сборник стихотворений и прозы на немецком и русском языках «Вдохновение осени», в который также вошли стихи Светланы Качеровской.

Сборник «Шорох листопада» был издан коллегами из Алтайского края при содействии Международного союза немецкой культуры. Редактор-составитель сборника член Союза писателей России, известный художник-график Алтайского края, кореец Александр Пак, автор идеи издания сборника, партнер проекта Яков Гринемаер, руководитель фирмы «Автоплюс», г. Славгород.

У Александра Пака и Светланы Качеровской уже был совместный творческий проект – это авторский сборник стихов «Иероглиф одиночества», в котором Светлана Григорьевна выступила переводчиком с русского на немецкий язык.

На презентации присутствовали руководители общественных объединений российских немцев Омской области и центров немецкой культуры, представители государственной власти и органов местного самоуправления, а также почетные гости из Алтайского края: председатель Межрегионального координационного совета немцев Западной Сибири Георгий Классен, председатель Совета НКА немцев Славгорода Пётр Фиц, Яков Гринемаер, Александр Пак.

Во вступительной статье к сборнику своими впечатлениями о первом знакомстве с творчеством тогда еще начинающей поэтессы делится уроженец Новоскатовки, известный классик российско-немецкой литературы, поэт, драматург и прозаик Виктор Гейнц. Он высоко оценил первые поэтические попытки юной Светланы, подчеркивая «новую чуткость и способность проникновения, новые формы выражения, необычное своеобразие...».

Рецензия на переводы Светланы Качеровской представлена в сборнике членом Союза журналистов СССР и РФ, автором и исполнителем немецких шванков, Артуром Иорданом, который выступил перед присутствующими.

На мероприятие были приглашены представители омского отделения Союза писателей России В. Ерофеева-Тверская, М. Безденежных, С. Курач.

Презентация сборника, сопровождаемая мультимедийной презентацией, была подготовлена библиотекарем, заведующей Новоскатовским центром немецкой культуры Мариной Тарасовой. Ей помогали участницы вокального ансамбля «Нахтигаль» Лидия Назарова и Эмилия Бейтель. В исполнении вокального трио прозвучали песни на немецком языке в переводе Светланы Качеровской на стихи Роберта Рождественского и Сергея Есенина. Стихи Светланы Григорьевны читали ведущая Марина Тарасова и Л. Назарова. В записи присутствующим была представлена песня на стихи С. Качеровской в исполнении шербакульского композитора Валерия Полякова. В связи с юбилеем вокального ансамбля «Нахтигаль» ведущая представила стихи из цикла «Поэтическая вольность», в которых Светлана Качеровская сравнивает участниц ансамбля с цветами.

Яков Гринемаер и Александр Пак привезли с собой книги алтайских и новосибирских авторов, часть из которых была подарена Новоскатовской сельской библиотеке. Также свои сборники стихов с дарственной надписью библиотеке передала омская поэтесса Светлана Курач.

В долгие зимние вечера возьмите в руки сборник «Шорох листопада», раскройте его страницы и окунитесь в таинственный, манящий мир поэзии.

Марина Тарасова (Нусс), председатель МННКА
Шербакульского района Омской области


Ранее по теме:

Опираясь на сделанное, омичи наметили ориентиры на 2016 год

09.12.2015

Двухдневное итоговое совещание руководителей общественных организаций российских немцев Омской области было проведено с 20 по 22 ноября в Омске. На него были приглашены и заведующие центрами немецкой культуры, представители государственной власти и органов местного самоуправления муниципальных районов области.

Рубрики: Новости регионовКнижная полкаЛитературный клуб «Мир внутри слова»