В резиденции Посла ФРГ прошел вечер, посвященный литературе российских немцев


На минувшей неделе, 17 сентября, в резиденции Чрезвычайного и Полномочного Посла Федеративной республики Германия в Российской Федерации Рюдигера фон Фрича на Поварской улице состоялся прием, посвященный литературе российских немцев. В вечере приняли участие представители органов законодательной и исполнительной власти России и Германии, Федерального агентства по делам национальностей, образовательных учреждений РФ и ФРГ, ФНКА российских немцев, Международного союза немецкой культуры, представительств немецких организаций в России, а также непосредственно поэты, писатели, режиссеры и музыканты из числа российских немцев.

На минувшей неделе, 17 сентября, в резиденции Чрезвычайного и Полномочного Посла Федеративной Республики Германия в Российской Федерации Рюдигера фон Фрича на Поварской улице состоялся прием, посвященный литературе российских немцев. В вечере приняли участие представители органов законодательной и исполнительной власти России и Германии, Федерального агентства по делам национальностей, образовательных учреждений РФ и ФРГ, ФНКА российских немцев, Международного союза немецкой культуры, представительств немецких организаций в России, а также непосредственно поэты, писатели, режиссеры и музыканты из числа российских немцев.

В ходе вечера состоялась презентация Антологии литературы российских немцев второй половины XX – начала XXI в. В своем приветственном слове гостям вечера господин фон Фрич выразил искреннюю благодарность в адрес Международного союза немецкой культуры за составление антологии – одного из проектов, направленных на развитие литературы российских немцев в России и ознакомление широкой аудитории с этими произведениями.

«Язык это то, что помогает сохранить связь со своими корнями. Для посольства и Правительства ФРГ особенно важно поддерживать усилия по сохранению немецкого языка и культуры. Мы очень рады, что поддержка оказывается и Правительством Российской Федерации. Мы рады приветствовать сегодня господина Баринова – председателя нового Федерального агентства по делам национальностей при Правительстве Российской Федерации», – заявил Посол, выразив надежду на дальнейшее продуктивное сотрудничество.

Глава ФАДН Игорь Баринов отметил важность контактов с германскими коллегами, памятуя об успешном проведении мероприятий перекрестного Года немецкого языка и литературы в России и русского языка и литературы в Германии 2014/15. Говоря о немцах России, глава ведомства отметил, что самоидентичность любого народа очень важна и, происходить она может через историю, обычаи, искусство, трудно переоценить здесь роль языка и литературы.

«Правительство Российской Федерации в лице возглавляемого мной агентства настроено на усиление поддержки этнического своеобразия, культуры российских немцев», – отметил Игорь Баринов.

Представители России и Германии обменялись сувенирами: глава ФАДН получил из рук посла антологию литературы российских немцев и преподнес Послу серебряную закладку для книг.

Основной темой вечера стала литература российских немцев. Помимо антологии участникам вечера были представлены и другие проекты в сфере популяризации немецкого языка и литературы, реализуемые Международным союзом немецкой культуры.

«Для меня и моих коллег большая честь представить вам сегодня литературу российских немцев и деятельность МСНК – подчеркнула первый заместитель председателя МСНК Ольга Мартенс. – Если вы посетите Российско-Немецкий Дом в Москве, то сможете увидеть обновленный читальный зал – сердце нашей уникальной библиотеки о российских немцах. В Год литературы в России – это наш подарок всем ценителям литературы и вклад в преумножение культурных ценностей нашей страны, которые состоят из уникальной палитры культур народов России».

Перейдя на немецкий, Ольга Мартенс рассказала об импульсах и возможностях, предоставленных немцам России благодаря перекрестному Году немецкого языка и литературы, который теперь продолжился Годом литературы в России – 2015. В их числе сетевой проект Litera@tour.de, прошедший в 10 регионах России.

Подробнее о проекте Litera@tour.de рассказала его куратор и редактор антологии, профессор, доктор филологических наук, руководитель Литературного клуба МСНК «Мир внутри слова» Елена Зейферт. Елена Ивановна также поделилась планами подготовки новой антологии литературы российских немцев, которая охватывает конец XX – начало XXI в.

Своими впечатлениями об участии в мероприятиях перекрестного Года, в том числе в Международной культурно-спортивной акции «Навстречу родному слову», поделились литераторы из России и Германии, писатели Олег Клинг и Элеонора Гуммель.

«Мы с Элеонорой Гуммель испытали приятные минуты, когда смотрели в Интернете видео чтений наших произведений самыми разными людьми, от студентов в регионах России, до бывшего министра культуры России Михаила Швыдкого», – рассказал Олег Клинг. По его словам, во время закрытия перекрестного Года в Берлине, где наряду с жаркими спорами о судьбе литературы российских немцев проходили чтения на двух языках, не осталось сомнений, что литература российских немцев может существовать на русском и немецком языках.

В подтверждение тому гостям вечера был представлен отрывок из антологии на русском и немецком языках и из спектакля с участием российских немцев «Письма из прошлого в будущее» в исполнении его режиссера-постановщика Эрвина Гааза и музыканта Ивана Гостева.

Торжественная часть вечера завершилась исполнением произведений классической музыки. Вокальные партии исполнили солист Московского театра «Эрмитаж» Дмитрий Гриних и солист Камерного музыкального театра имени Бориса Покровского Михаил Гейне под аккомпанемент лауреата международных конкурсов Ивана Гостева.

Пресс-служба МСНК
www.rusdeutsch.ru

Рубрики: МСНКАвангардПартнерствоЛитературный клуб «Мир внутри слова»