«Jugend нас ждет, Jugend нас любит, Jugend живет в каждой из судеб…», ‒ напевали переделанную на свой лад песню с трогательными словами участники проекта «Молодежь в креативе» и, обнявшись, расходились по своим комнатам после последней свечки. Конец смены, завтра ‒ отъезд и на глазах слезы от неизбежного расставания.
«Jugend нас ждет, Jugend нас любит, Jugend живет в каждой из судеб…», ‒ напевали переделанную на свой лад песню с трогательными словами участники проекта «Молодежь в креативе» и, обнявшись, расходились по своим комнатам после последней свечки. Конец смены, завтра отъезд и на глазах слезы от неизбежного расставания.
Межрегиональная творческая мастерская с лингвистическим и этнокультурным компонентом «Jugend in Kreativ» состоялась на территории уютного санатория «Бальзам» вблизи Минусинска Красноярского края с 5 по 10 января. Данный проект стал возможным благодаря содействию Международного союза немецкой культуры и при финансовой поддержке Министерства внутренних дел Германии в рамках Программы поддержки немецкого меньшинства на территории Российской Федерации.
Сорок активных и инициативных молодых участников из разных городов, отдаленных от Минусинска на сотни, а то и тысячи километров, собрались вместе, чтобы плодотворно поработать, поучиться, да и просто замечательно и с пользой провести январские каникулы. Кызыл, Абакан, Черногорск, Саяногорск, Красноярск, Минусинск, Улан Удэ…. Нам показалось, что на нашем проекте присутствовали самые достойные представители этих городов. Так легко, можно сказать на одном дыхании, прошла эта смена лишь потому, что мы, преподаватели, вожатые и наставники, чувствовали колоссальную отдачу от наших участников. Многие ребята уже не в первый раз приезжают сюда и, потому, они, воспитанные нашими лагерями и проектами, задают добрый и правильный тон предстоящей смены с самого заезда: приветствия, реплики и напевы на немецком языке, с дружелюбным смехом, начали раздаваться с первых минут, как ребята переступили порог санатория.
Данная смена носила характер креативной мастерской. Ребята были поделены на группы, каждая из которых работала в своем определенном творческом направлении на протяжении всего времени: музыка, танцы, литература, фотоискусство, игра. Самым интересным и плодотворным днем, по мнению большинства участников, был день написания проектов, к которым ребята подошли со всей серьезностью. Вытянув жребий с направлением проекта ‒ языковое, социальное, исследовательское, спортивное, культурное ‒ ребята разбились на минигруппы, рассредоточились по разным уголкам и с головой погрузились в работу. Вечером, в тот же день, нашему вниманию были представлены интересные презентации новоиспеченных проектов. Интересно, что за день ребята успевали проделать такой объем работы, который в обычной повседневной жизни не выполнили бы ни за что. И это несмотря на то, что распорядок дня был чрезвычайно плотным: занятия немецким языком, немецкие танцы и песни, кружки, игры на свежем воздухе, спортивный час, вечернее мероприятие. Остается только догадываться, когда они успевали репетировать и готовиться к вечерним мероприятиям, ведь творческие номера, представленные нашему вниманию, были качественными и достойными похвалы. Все это, конечно, благодаря командному духу, отзывчивости и трудолюбию, которые прививались нашим постоянным участникам в течение многих лет. А новенькие ребята просто следовали за ними и уже с первого дня влились в молодежный коллектив и привязались к нему с такой силой, что стали называть его семьей.
Jugendkreis – это лагерь, на котором выросла я сама, сначала как участник, затем как вожатая и преподаватель. Хочется выразить слова благодарности директору Центра немецкой культуры «Wiedergeburt» Екатерине Шахтариной за то, что она смогла сохранить колорит и идеологию этого проекта. Сохранить Jugendkreis таким, какой он был всегда: живым, насыщенным, ярким, плодотворным и идейным. Взрастить молодежь, неравнодушную к языку, обычаям и традициям, культуре, истории и судьбе российских немцев. Воспитать ребят с огромным желанием развивать и продвигать дальше все то, чем занимается «Wiedergeburt» во благо этническому меньшинству российских немцев на протяжении многих лет.
Лариса Кулакова,
мультипликатор по детской языковой работе