Уважаемые посетители портала RusDeutsch, напоминаем вам, что до завершения второго этапа конкурса «Я знаю литературу российских немцев» осталось 5 дней. Спешите ответить на вопросы уполномоченного федерального правительства Германии по делам переселенцев и национальных меньшинств Хартмута Кошика и принять участие в одном из мероприятий сетевого литературного проекта Международного союза немецкой культуры litera@tour.de.
Уважаемые посетители портала RusDeutsch, напоминаем вам, что до завершения первого этапа конкурса «Я знаю литературу российских немцев» осталось 5 дней. Спешите ответить на вопросы уполномоченного федерального правительства Германии по делам переселенцев и национальных меньшинств Хартмута Кошика и принять участие в одном из мероприятий сетевого литературного проекта Международного союза немецкой культуры litera@tour.de.
Конкурс, проводимый в Год немецкого языка и литературы в России, будет проходить в три этапа. Все призеры получат подарки от уполномоченного. Победитель каждого тура примет участие в одном из мероприятий сетевого литературного проекта Международного союза немецкой культуры litera@tour.de, а абсолютный победитель будет приглашен на форум российских немцев, который состоится осенью 2014 года в Москве.
1 тур
1. В каком варианте ответа все имена принадлежат писателям–российским немцам?
a. Герольд Бельгер, Георг Тракль, Стефан Георге, Борис Пильняк, Вальдемар Вебер;
b. Маша Калеко, Олег Клинг, Елена Зейферт, Гуго Вормсбехер, Нелли Косско;
c. Иоганн Варкентин, Виктор Гейнц, Роберт Вебер, Нелли Ваккер, Нора Пфеффер;
d. Лия Франк, Александр Шмидт, Александр Эртель, Иван Голль, Роза Пфлюг;
e. Екатерина II, Василий Капнист, Иван Хемницер, Денис Фонвизин, Гуго фон Гофмансталь.
2. Писателями–российскими немцами являются:
a. только писатели-немцы, проживающие в России;
b. только русские писатели, проживающие в Германии;
c. писатели-эмигранты из России в Германию разных национальностей;
d. писатели – потомки эмигрантов из Германии в Россию, а также в редких случаях германские эмигранты в Советский Союз или их потомки;
e. писатели смешанного этнического происхождения с русскими и немецкими корнями.
3. Уникальной многогранной личностью – прозаиком, поэтом, драматургом, публицистом, фольклористом, литературоведом, педагогом, автором учебников – был российский немец:
a. Роберт Вебер;
b. Виктор Кляйн;
c. Александр Бекк;
d. Фридрих Больгер;
e. Доминик Гольман.
4. По мотивам этого романа в Германии был снят художественный фильм «Nadja: Heimkehr in die Fremde» («Надя: возвращение на чужбину»), 1995, режиссёр Т. Нэтер.
a. «Das Mädchen vom Fährhaus» Нелли Дэс;
b. „Die erkämpfte Scholle“ Виктора Кляйна;
c. «Разлад» Герольда Бельгера;
d. «Зов» Герольда Бельгера;
e. «Дороги августа» Игоря Шенфельда.
5. Автором книг «Tränen sind Linsen», «Тени на обоях. Стихи и переводы с немецкого», «Черепки»/«Scherben» (эта книга существует в русском и немецком авторских вариантах) является:
a. Нелли Ваккер;
b. Александр Шмидт;
c. Вальдемар Вебер;
d. Лора Раймер;
e. Рудольф Жакмьен.
6. У почти двухмиллионного немецкого населения СССР долгое время не было своего храма Мельпомены. И вот на Рождество 1980 года в казахстанском городке Темиртау Немецкий театр принял первых зрителей. Будущая труппа прошла учебу в Театральном училище им. Щепкина. Сценарии для Немецкого драматического театра писали такие российско-немецкие писатели, как … .
7. В Москве проживают такие писатели–российские немцы, как … .
Ответы принимаются до 15 июня 2014 года по электронному адресу: inform@rusdeutsch.ru (с пометкой «Конкурс уполномоченного») или по почте: Москва, 119435, Малая Пироговская, 5, МНГ, «Конкурс уполномоченного». Результаты 1-го тура будут объявлены 18 июня.