В Берлине прошла презентация «Московской немецкой газеты»

Вот уже 15 лет «Московская немецкая газета» приходит к своему читателю. В сентябрьскую пятницу, 13-го, читатель пришел в гости к газете, точнее к ее издателю и редакторам. Местом встречи стало кафе с говорящим для всех собравшихся названием «Берлин-Москва», расположенное на Унтер ден Линден, напротив Российского посольства в Германии. Делимся впечатлениями.

Вот уже 15 лет «Московская немецкая газета» приходит к своему читателю. В сентябрьскую пятницу, 13-го, читатель пришел в гости к газете, точнее к ее издателю и редакторам. Местом встречи стало кафе с говорящим для всех собравшихся названием «Берлин-Москва», расположенное на Унтер ден Линден, напротив Российского посольства в Германии. Делимся впечатлениями.

«Я не суеверная» – твердила я себе, садясь в самолет «Аэрофлота», вылетающий утром 13 сентября из Москвы в Берлин. Нашу газету, предлагаемую стюардессой, брать не стала: еще свежи были воспоминания о сдаче номера в минувшую среду. Внимательно оглянулась по сторонам, чтобы оценить читательское поведение тех, кто газету взял: что читали, как долго, с каким выражением лица. MDZ брали в основном немцы, русскоязычные пассажиры отдавали предпочтение «Коммерсанту». Может, они не знают, что в нашей газете для них есть страницы на русском языке?

День в Берлине выдался солнечным и теплым – эту фразу поймут те жители Москвы и области, кто весь сентябрь надеялся, что проливные дожди вот-вот закончатся, и наступит бабье лето. Из аэропорта я сразу отправилась к месту проведения конференции, на которую в Немецком обществе (Deutsche Gesellschaft e.V.) собрались представители немецких СМИ стран Восточной Европы. Разных СМИ – ежедневных и выходящих раз в год, с амбициями и без, печатных и онлайн. Что у них общего, кроме немецкого языка? Твердая уверенность их издателей и редакторов в том, что они выполняют миссионерскую деятельность, как верно подметил один из организаторов конференции. Что рассказывают о регионах и народах, о которых мало кто знает. Что являются своего рода путеводителями для чужеземцев, мостиками от одной культуры к другой. Что их далеко не всегда замечают, а путь к признанию даже в журналистском сообществе оказывается тернистым и долгим.

Шел третий, последний день конференции. Представителем «Московской немецкой газеты» на ней была наш главный миссионер – издатель Ольга Мартенс. На полях конференции решено было провести презентацию МНГ по случаю ее 15-летия. Соорганизатором встречи МНГ с читателем выступила общественная организация Internationale Medienhilfe.

Поддержать Ольгу Мартенс и представить товар лицом в Берлин отправились три редактора газеты: главный – Алексей Кнельц, возглавивший наш маленький творческий коллектив в январе этого года, бывалый – Тино Кюнцель, работающий у нас в газете с незапамятных времен, и я, узкий специалист широкого профиля – редактор русскоязычной части, сейчас, в силу семейных обстоятельств, выполняющий функции консультанта и эксперта по проблематике российских немцев.

Зал кафе «Берлин-Москва», в котором проходила встреча, едва вместил всех собравшихся друзей МНГ. Одни специально приехали из других федеральных земель увидеться с друзьями. Другие пришли задать каверзные вопросы о принципах отбора статей о российских немцах в газету и дефиците материалов на экономические темы в немецкоязычной части МНГ. Третьих интересовали данные о тираже, финансовых ресурсах и способах распространения издания. Встреча протекала в формате беседы, модератором которой был руководитель Internationale Medienhilfe Бьорн Акстинат.

После официальной части началась неофициальная. Как это часто бывает, получилась она более душевной и теплой. С друзьями мы предались воспоминаниям и обсудили возможные темы материалов.

После окончания презентации спросили себя: оправдались ли наши ожидания? Стоило ли приезжать таким составом, по сути, на один день в Берлин? Надо ли было редакторам встречаться со своими читателями – ведь и наш владеющий всей информацией издатель так же хорошо мог бы представить газету?

Наверное, если рассуждать с финансовой точки зрения (что лучше делать, конечно, руководству), то подобная презентация для 35 человек, собравшихся в маленьком зале кафе «Берлин-Москва», была делом затратным. Но вспомним – где-то в глубине души мы считаем, что у нас есть высокая миссия. Чтобы ее выполнять, мы должны как можно чаще встречаться с читателями. Какой они хотят видеть нашу газету? О чем хотели бы прочитать? У нас разные целевые группы – это и наш плюс, и наш минус. Очевидно, что статьи на экономические темы заинтересуют прежде всего бизнесменов, людей, ратующих за развитие российско-германского сотрудничества и рост товарооборота между двумя странами. В последние годы количество полос, выделяемых на экономику, в немецкоязычной части газеты выросло. Кроме того, для этой целевой группы нами издается двуязычный спецвыпуск «Бизнес в России». Напротив, рубрика МНГ «Немцы России» будет, скорее всего, интересна российским немцам, посетителям центров встреч. Рубрика «Немецкий язык» – преподавателям немецкого, людям, изучающим немецкий язык. Рубрика «Германия» – тем, кто интересуется происходящим в стране. Для меня, как для человека уже много лет связанного с газетой, рубрики в МНГ выстроены логично – 8 полос газеты на русском языке рассказывают о Германии, российско-германских отношениях и российских немцах двух стран. Но оказывается, некоторые читатели из числа российских немцев (мне это уже не раз объясняли в ходе личных бесед) не хотели бы читать на трех полосах о том, что происходит в Германии – после отклонения их заявлений на переезд, историческая родина стала для них еще более чужой, чем была до 90-х годов XX века. Впрочем, три полосы событиям в политической и экономической жизни Германии мы посвящаем в исключительных случаях – обычно в газете рубрика «Германия» занимает одну полосу. Не знающие немецкий (а таких среди наших читателей, к сожалению, тоже много) пролистывают полосу «Немецкий язык». А те, кто взял газету на рейсах «Аэрофлота» или в бизнес-центре и не знает о том, что в России живут российские немцы, с недоумением пробегают глазами рубрики об этнических немцах – материалы на них действительно порой для читателя, который «в теме».

Так о чем писать? В начале 2013 года «Московская немецкая газета» проводила большой опрос читателей. Конечно, опрос проводился прежде всего в интернете, то есть в нем приняли участие те, кто активно пользуются всемирной сетью. Мнение репрессированных и трудармейцев, берущих нашу газету в центре встреч, в результатах опроса вряд ли отражено. Потому и результаты такие: каждый третий читатель МНГ молод (его возраст от 25 до 34 лет), имеет законченное высшее образование и работает в научной или образовательной сфере. При этом более половины читателей беруют газету в центре немецкой культуры (НКА, РНД, центре встреч) и читают МНГ иногда, MDZ выборочно, зато 70% хорошо знакомы с сайтом газеты. Что хотели бы изменить в газете? Увеличить в объеме рубрики «История и культура», «Немцы России», «Немецкий язык».

Сколько читателей – столько и мнений. А что думаете о нашей газете Вы?

Мне нравится беседовать с теми, кто читает нашу газету, даже с теми, кто ее читает и критикует. В ту же пятницу 13-го, вернее уже в ночь на субботу 14-го сентября я вылетела обратно в Москву с желанием продолжать работу и не раз, если представится возможность, встретиться с нашими читателями. Спасибо вам за то, что вы столько лет с нами!

Ольга Силантьева, редактор МНГ с 2007 года

*Оставить свое мнение Вы можете, перейдя по этой ссылке (нажать на «Добавить свое мнение»).

Рубрики: Разное