В Москве прошли курсы повышения квалификации для переводчиков


С 23 апреля по 1 мая 2013 года в Москве прошли курсы повышения квалификации «Перевод и переводоведение», организатором которого выступил АОО «Международный союз немецкой культуры». Проект организован в рамках Программы Правительства Германии в пользу немецкого меньшинства в Российской Федерации. Основными партнерами проекта выступили вуз консорциума «Пятигорский государственный лингвистический университет» и АНО ДО «Институт этнокультурного образования – BIZ».

С 23 апреля по 1 мая 2013 года в Москве прошли курсы повышения квалификации «Перевод и переводоведение», организатором которого выступил АОО «Международный союз немецкой культуры». Проект организован в рамках Программы Правительства Германии в пользу немецкого меньшинства в Российской Федерации. Основными партнерами проекта выступили вуз консорциума «Пятигорский государственный лингвистический университет» и АНО ДО «Институт этнокультурного образования – BIZ».

Курсы повышения квалификации не только для переводчиков, но и для специалистов общественных организаций российских немцев в области культуры, традиций и немецкого языка, с 2010 года проводятся отделом «Авангард» с определенной регулярностью и в настоящий момент носят системный характер. Переводчики из числа российских немцев уже второй год собираются в Москве, чтобы обменяться опытом, прослушать лекции, получить практику перевода. Участниками курсов, уже традиционно, выступают не только студенты, но и практикующие, состоявшиеся специалисты в области перевода из 20 регионов Российской Федерации.

Основным референтом проекта этого года выступил Дмитрий Владимирович Юрченко, кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой немецкого языка Пятигорского государственного лингвистического университета. Слушатели курсов имели возможность прослушать лекции по теме «Устный последовательный односторонний и двусторонний перевод», «Модели текстов», «Анализ и интерпретация текстов» и т.д. В качестве семинарского занятия состоялась практика синхронного перевода, а также занятие по теме «Переводческая скоропись» (преподаватели «Русской школы перевода», Международной московской школы переводчиков).

Помимо участия в интенсивном образовательном процессе, слушатели курсов повышения квалификации всегда получают возможность принять участие в сопровождении значимых для всего сообщества российских немцев мероприятий. В этом году такой уникальной образовательной площадкой стала III Международная научно-практическая языковая конференция «Немцы России: язык этнического меньшинства на современном этапе. Перспективы. Приоритеты. Потенциал». Двуязычность конференции позволила применить участникам полученные на курсах знания в практической плоскости, а также осознать значимость их деятельности и для общественных организаций российских немцев.

«Мне очень понравились эти 9 дней интенсивной и плодотворной работы, за это время я приобрела не только теоретические знания, но и практические навыки, а практика в переводческой деятельности – это самое главное. Уверенна, что весь полученный багаж знаний пригодится мне в будущем. К концу занятий я поняла, что чувствую себя увереннее, перевожу быстрее и качественнее. Хотелось бы выразить огромную благодарность организаторам проекта и пожелать им дальнейших не менее интересных и продуктивных проектов по подготовке переводчиков, ведь высококвалифицированные кадры так нужны в работе общественных организаций российских немцев – в этом мы сами смогли убедиться на III международной научно-практической конференции» – делится впечатлениями Надежда Барг, одна из участниц проекта.

Проект «Перевод и переводоведение» продолжил формирование пула переводчиков и сообщества профессионалов своего дела из числа российских немцев. Мы надеемся, что этот проект помог начинающим переводчиком лучше освоить выбранную ими профессию и дал стимул уже практикующим переводчикам к дальнейшему профессиональному росту и самосовершенствованию.


Ранее по теме:

27.03.2013
Приглашаем на курсы повышения квалификации «Перевод и переводоведение»

Международный союз немецкой культуры в рамках направления «Поддержка авангарда» проводит с 23 апреля по 1 мая 2013 года в Москве курсы повышения квалификации «Перевод и переводоведение». Проект организован в рамках Программы Правительства Германии в пользу немецкого меньшинства в Российской Федерации. Заявки принимаются до 7 апреля.

Подробнее...


Рубрики: Авангард