C 11 по 20 мая в Москве АОО «Международный союз немецкой культуры» впервые проводил курсы повышения квалификации для переводчиков «Межкультурная коммуникация и перевод» при финансовой поддержке Министерства внутренних дел Германии. Участниками проекта стали 23 человека из самых разных регионов и городов Российской Федерации: от Хабаровска до Ростова-на-Дону.
C 11 по 20 мая в Москве АОО «Международный союз немецкой культуры» впервые проводил курсы повышения квалификации для переводчиков «Межкультурная коммуникация и перевод», при финансовой поддержке Министерства внутренних дел Германии. Участниками проекта стали 23 человека из самых разных регионов и городов Российской Федерации: от Хабаровска до Ростова-на-Дону. Свою потребность в повышении квалификации обозначили студенты консорциума вузов, преподаватели и учителя немецкого языка, активисты центров встреч российских немцев. Проект состоялся при сотрудничестве с Пятигорским государственным лингвистическим университетом, преподаватели которого выступили референтами проекта. Напомним, что ПГЛУ является партнером МСНК и членом консорциума вузов в рамках реализации программы этнокультурного образования российских немцев.
Программа курсов была сформирована из двух основных блоков: теоретический модуль (межкультурная коммуникация, особенности различных культурных систем и стандартов, пространство специфических культурных различий и т.д.) и практика устной переводческой деятельности. Потренировать полученные знания и навыки будущие переводчики смогли уже в роли участников 57-го Конгресса Федералистского союза национальных меньшинств Европы, который также впервые проводился в столице Российской Федерации. Конгресс-2012 в Москве собрал около 170 представителей различных организаций, в том числе и представителей немецкого меньшинства из Эстонии, Молдавии, Дании, Украины, Италии. Знакомство с культурой и языковыми особенностями представителей национальных меньшинств Европы позволило участникам курсов повышения квалификации расширить професиональный кругозор, обменяться актуальной информацией и наладить сотрудничество с европейскими коллегами. По мнению референта курсов Киселевой Е.А. уникальность проекта состояла в сочетании теоретических и практических знаний в режиме онлайн, а также в возможности увидеть своими глазами столь статусное и важное для всего сообщества российских немцев мероприятие — Конгресс Федералистского союза национальных меньшиств Европы.
По окончании проекта все участники получили удостоверение Пятигорского государственного лингвистического универститета об окончании курсов повышения квалификации.
Отзыв участника проекта «Межкультурная коммуникация и перевод»: «С 11 по 20 мая ассистент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации института филологии и межкультурной коммуникации Кучеренко Евгений Дмитриевич принимал участие в курсах повышения квалификации «Межкультурная коммуникация и перевод», организованных Международным союз немецкой культуры. Участниками курсов стали представители различных городов России и Германии (Ростов-на-Дону, Томск, Барнаул, Волгоград, Москва, Пятигорск, Мюнхен, Фленсбург и др.). На занятиях затрагивался широкий круг вопросов таких как специфика перевода как процесса, осуществляемого на стыке двух и более культур, особенности отдельных видов перевода и типов текстов, а также характерные коммуникативные черты, присущие представителям различных культур. В рамках проекта участники курсов повышения квалификации также приняли участие в работе 57-го конгресса Федералистского союза европейских национальных меньшинств (FUEN) в качестве волонтеров. Благодаря этому мероприятию им удалось применить знания, приобретенные в ходе занятий, на практике, а также получить неоценимый опыт работы в необычном формате. Занятия проходили в теплой дружеской атмосфере, благодаря чему у участников остались самые положительные впечатления и воспоминания о десяти днях, проведенных в гостях у Российско-немецкого дома».