Дом братьев Гримм

  Региональная благотворительная общественная организация «Русско-Немецкий Дом» (г. Смоленск), реализовала проект «Дом братьев Гримм». Членами организации были написаны и переведены на немецкий язык сценарии по пяти сказкам братьев Гримм («Госпожа Метелица», «Храбрый Портняжка», «Сладкая каша», «Белоснежка и Краснозорька», «Хензель и Гретель»). Все эти материалы мы предлагаем вашему вниманию. Как говорила известная в Смоленске меценат и общественный деятель княгиня Тенишева: «Владейте, мудрые!»

«Дом братьев Гримм»
Большую роль в сохранении культурного и исторического наследия, национальной идентичности российских немцев играет работа с молодежью и детьми. Обращение к сокровищнице немецкой литературы, в частности, к немецким сказкам, способствует формированию устойчивого интереса к немецкому языку.
Использование такой формы работы как театр дает возможность разнообразить языковую работу с детьми и взрослыми, а также придает новый импульс в развитии инновационных форм в работе ЦВ.
Региональная благотворительная общественная организация «Русско-Немецкий Дом» (г. Смоленск) реализовала проект «Дом братьев Гримм». Нами были написаны и переведены на немецкий язык сценарии по пяти сказкам братьев Гримм («Госпожа Метелица», «Храбрый Портняжка», «Сладкая каша», «Белоснежка и Краснозорька», «Хензель и Гретель»). Все эти материалы мы предлагаем вашему вниманию. Как говорила известная в Смоленске меценат и общественный деятель княгиня Тенишева: «Владейте мудрые!".
Члены смоленской организации поставили пока "Госпожу Метелицу" и надеются, в будущем поставить и остальные сказки. Все декорации и реквизит изготовили сами участники, сами подобрали костюмы и музыкальное сопровождение. Не всем участникам в равной степени удались их роли на немецком языке, но все очень старались и творчески подошли к своему первому театральному проекту. Теперь начался гастрольный и самый ответственный период. Сказку они будум показывать в учебных заведениях (школах и ВУЗах).

Рубрики: Новости регионов